English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Pixies

Pixies traducir inglés

60 traducción paralela
É um termo arcaico americano, derivado de "duendes", gnomos.
"Pixilated" is an early-American expression from the word "pixies", meaning "elves".
Dizia-se que uma pessoa tinha duendes no corpo. Agora, dizemos que é maluca.
They'd say, "The pixies had got him", as we'd nowadays say a man is "barmy".
Não tenha medo! Ponha-se à vontade!
The pixies won't be out till after midnight.
Fora com estes dois gnomos, pela porta ou pela a janela. Nick, que se passa?
Out you two pixies go, through the door or out the window.
Pequenos espíritos ou duendes?
Little spirits or pixies?
tenho um pluma de avestruz no rabo, porque o Sr. Avestruz a pôs lá, para as fadazinhas não fugirem.
I have an ostrich feather up my bottom because Mr Ostrich put it there to keep in the little pixies.
Não sei de onde os duendes mágicos vieram... mas eu gosto do duende bêbado.
I don't know where you magic pixies came from... but I like your pixie drink.
Ok, mas não são tão bons como os Pixies.
Okay, but they're not as good as the Pixies.
Os Pixies têm um baixo muito melhor do que os Primus.
The Pixies have way better bass lines than Primus.
Não sei de onde vieram estes duendes mágicos, mas gosto da bebida dos duendes.
[Gulping] I don't know where you magic pixies came from... but I like your pixie drink.
- Como a reunião dos Pixies.
- How's that Pixies reunion coming along?
E quero voar para longe nele. para um fundo avermelhado, e eu quero fadas.
And I want to fly away with it into a reddish background, and I want pixies.
Eu quero fadas!
I want pixies!
E fadas para o contar por mim, e um gnomo, um hobbit ou um duende para dormir aos pés da minha cama, e ter... apenas os quero por toda parte no meu quintal.
And pixies to count it out for me, and a gnome or a hobbit or an elf to sleep at the foot of my bed, and have... I just want them all over my backyard.
Duendes da Cornualha?
Cornish pixies?
Duendes da Cornualha acabados de apanhar.
Freshly caught Cornish pixies.
Ria se quiser, Mr. Finnegan, mas os duendes da Cornualha podem ser pestes diabólicas.
Laugh if you will, Mr. Finnegan but pixies can be devilishly tricky little blighters.
São apenas duendes.
They're only pixies.
Não me está a dizer que não sabia... que a Kim Deal fez parte dos Pixies antes antes dos Breeders!
You are not telling me that you did not know that Kim Deal was in the Pixies before the Breeders!
É tudo o que ela desenha. Pessoas!
That's all she draws, pixies.
Texas Pixies.
Texas Pixies.
E que toque baixo como a Kim Deal dos "Pixies".
And she plays bass guitar like Kim Deal from the Pixies.
Estou a ver luzes em todo o lado.
Look at that. There's pixies everywhere.
- E Pixies.
- And the Pixies.
Pedi emprestado estes CDs dos Pixies ao Rufus.
Oh, I borrowed this pixies box set from rufus.
Ele estava basicamente tentando fazer uma musica boa dos Pixies.
He was basically tying to make a really good Pixies song.
Ou, em vez disso, poderíamos ver um concerto dos Pixies e dos Mars Volta.
Or instead of that, we could go see The Pixies and The Mars Volta play a show.
- Os Pixies.
The Pixies.
Os Pixies. Você estava lá!
You were there.
Despediram-no por me ter levado ao concerto dos Pixies.
Barry lost his job for taking me to a Pixies concert.
Se as fadas têm alguma fraqueza, é pelos cavalheiros mais distintos.
If pixies have one weakness, it is for..... the more... distinguished gentleman.
As fadas são servas dos Sidhe.
Pixies are the servants of the Sidhe.
E não, nenhum deles ouviu o lado-B das Pixies.
And no, none of them had heard the Pixies B-side.
Aliás, nenhum deles tinha ouvido falar das Pixies.
Actually, none of them had heard of the Pixies.
Tocaram com os Pixies?
You guys play with the Pixies?
Não, na verdade, eu gostei dos Pixies.
No! Actually I like The Pixies. Danni, Danni...
Pixies, T. Rex.
I like Radiohead a lot, the Pixies, T. Rex.
Vi Radiohead e Pixies.
I saw Radiohead and the Pixies once.
Se és alérgico ao leite, porque vinhas buscar um sundae?
If you're allergic to milk, why would you risk your life coming here for a sundae? Move it, pixies.
Fadas, elfos, duendes, o saci havaiano, o anão da lenda Cherokee, o nanico escandinavo.
Fairies, pixies, leprechauns, the Hawaiian Menehune, the Yunwi Tsunsdi of Cherokee legend, the Scandinavian Smallfolk.
E os miúdos fixes são elfos, as cheerleaders são fadas, e os ganzados são... gárgulas!
The Brooklyn Bridge! And the cool kids are elves. The cheerleaders are pixies.
Sabias que esta música é dos Pixies? Foi para uma curta do Salvador Dalí chamada "Un chien Andalusia".
Do you know that this song, Pixies did this song, it's about a Salvador Dali short film called Un Chien Andalusia.
Exceto por um leve... formigueiro... o que, infelizmente para vocês, minhas maravilhosas fadinhas... só me dá mais apetite!
Except for a very slight tickling sensation which unfortunately for you gorgeous little pixies only whets my appetite!
Vive noutro planeta, senhor.
He's on a planet with the pixies, sir.
Em segredo, ele confiou a segurança da filha aos poderes mágicos das Fadas, que a levariam a um esconderijo remoto durante 16 anos e um dia.
Secretly he entrusted the safety of the child to the magic of the pixies who would take her to a remote hideaway for sixteen years and a day.
"P.S. A fadinha prefere que cartas entregues por ela sejam mantidas em segredo."
"P.S. The pixies prefer letters they deliver " to be kept a secret. "
The Pixies? Cure? Joy Division?
The Pixies, Cure, Joy Division?
As peças na minha cabeça sussurraram...
The pixies in my head whispered it to me...
Tenho certeza que quando The Pixies estavam fazendo suas músicas eles tavam tipo
I'm sure like when The Pixies were making their songs they were like Nick..
Vou chamá-lo e ele vai levá-lo para...
I'm gonna call him, and he's gonna take you... The Pixies.
Elvis Costello, The Pixies.
Elvis Costello, The Pixies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]