Translate.vc / portugués → inglés / Planner
Planner traducir inglés
477 traducción paralela
Um responsável de programação muito burro pode distorcer tudo.
One particularly dim program planner Can cock the whole thing up.
Sabes... para além da tua personalidade forte e de seres o melhor estratega que alguma vez conheci.
You know, apart from your charming personality and the fact that you're the finest planner I've ever known.
Tu és o estratega...
You're the planner.
Continuas a ser um planeador e pêras.
Still the considerate planner.
Eu faço os planos.
I'm the planner.
Um agenda pessoal de doze meses.
a 12 month planner / organizer
Oh, a agenda eletrônica. Esse.
Oh, the CASIO day planner.
Na minha posição de Chefe de Planeamento de Fábricas...
In my position as Chief Factory Planner...
Digamos que há uma adorável senhorita no escritório da câmara que será minha convidada num jantar no "La Palm".
Well, just let me say there's a lovely young lady in the City Planner's office who will be my guest for dinner at La Palm.
- Tenho de ir ver aos meus planos diários.
I have to check my day planner.
E há homens que acham ser seu dever assumir o papel de planeador familiar.
And some men even feel it's their duty to assume the role of family planner.
Na verdade não planeio nada.
I'm actually... No, I'm not a planner. I wouldn't say I was.
Enfim, a secretária de obras proibiu qualquer demolição até que o "Hungry Heifer" seja determinado um marco.
Anyway, the city planner's office issued a temporary injunction against any demolition until it can be determined whether the Hungry Heifer can be declared a roadside landmark.
A organizadora da tua festa está aqui. Princeton!
Your party planner's here again.
Ele é brilhante, organizado, um planificador.
He's brilliant, organized, a planner.
Mas tu é que tens que imaginar o plano.
But you got to be the master planner.
Eu sou Viorsa, o planeador do povoado de Kohl.
I am Viorsa, planner for the Kohl settlement.
Na agenda...
In the day planner...
Esta é a tua agenda.
- This is your day planner.
O Super-Homem tem uma agenda?
Superman has a day planner?
Acho que gostava de ser projectista urbano.
I think I'd really like to be a city planner.
Então não lhe dás a bolsa só porque ele quer ser projectista urbano?
So you're denying him the scholarship because he wants to be a planner?
- Que bom.
- l want my scholarship back so I can be a city planner. - Nice.
Projectista urbano.
City planner.
Mas o Greg gosta de planear.
It's just Greg's a planner.
Tinha aqui a agenda dele.
His day planner's in here.
É a fazer contactos que uma organizadora de festas se governa.
That's how a party planner gets business, by making contacts.
Planner JUN'ICHI SHINDO
Planner JUNICHI SHINDO
Acabei de confirmar a festa no Cheesie Charlie's.
I confirmed everything with the birthday party planner at Cheesie Charlie's.
- "Sem Surpresas." - Sou promotora de eventos.
- "No Surprises." - l'm a party planner.
- Vamos planear o casamento.
- We're meeting the wedding planner.
Precisamos do computador, agenda, horário. Espere, espere.
- his day planner, his schedule.
O Will O'Connor era um urbanista engraçado que a Miranda conhecera no Starbucks.
Will O'Connor was a cute urban planner, Miranda had met at Starbucks.
Não, o meu organizador fez o casamento da Cerone.
No, my planner did Cerone's wedding.
O organizador viu no almanaque e diz que há 65 % de hipóteses históricas de chover no dia 12.
The planner checked the almanac and says there's 65 % historical chance of rain on the twelfth.
Talvez devêssemos falar com alguém fera em finanças.
Maybe we should talk to a financial planner.
Sou gestora financeira e não consultora financeira.
- I'm a financial planner, not a financial consultant.
- A organizadora de casamentos.
- I'm the wedding planner.
Olha! A organizadora de casamentos.
Look, there's the wedding planner.
Fiz coisas que nem mesmo uma organizadora de casamentos deve ouvir.
I did things a little, innocent wedding planner shouldn't even hear about.
A nossa organizadora de casamentos.
I want you to meet the wedding planner.
Eddie, Mary, a coordenadora.
Eddie, this is Mary, the wedding planner.
Tínhamos encontro marcado com a organizadora do casamento,... contigo.
I was meeting Fran and our wedding planner, which you turned out to be.
A que salvaste é a tua organizadora do casamento?
The dumpster girl is your wedding planner?
Não sei porque és coordenadora de casamentos.
I have no idea how you came to be a wedding planner, Mary.
À coordenadora de casamentos, que me deixou sozinha para ir ao Registo Civil casar-se.
I'm talking about your wedding planner leaving me here all alone... to go to city hall and get married.
Senhor "organizador de eventos".
You're a event planner now!
Sou organizador de eventos.
I'm an event planner.
Trabalho na organização de festas. Entendo disto.
I work with a professional party planner.
OK, planeador de casamento amanhã às 11.
Okay, wedding planner tomorrow at 11.
Era um magnata, não era?
Oh, he was a GRΕAT planner, Μr Rafiel.