English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Plastic

Plastic traducir inglés

4,271 traducción paralela
Não nos encontrámos no protesto dos sacos de plástico?
Didn't we meet at the plastic bag rally?
Devíamos espalhar a virtude salgada nas batatas fritas do McDonald's até no dia do Juízo Final estarmos a babar para a Banana Republic, atordoados a empurrar os carrinhos, pelo mercado, a comprar carne, com o sangue negro a acumular-se por baixo de tanto plástico.
We should sprinkle its salty goodness over the fries at McDonald's until we're "Dawn of the Dead" drooling towards Banana Republic, pushing our carts dazed through the market, throwing the meat in, black blood pooling under so much plastic.
Escuta, como vais explicar aos pais ela ter voltado para casa em sacos?
How are you going to explain to her parents... why their daughter is returning home in plastic bags.
Vão com calma com o plástico.
Take it easy on the plastic.
O plástico?
Oh, the plastic?
Sim, o plástico.
Yeah, the plastic.
É plástico sólido.
It's solid plastic.
Papel com papel, vidro e plástico com vidro e plástico e a imundice que cheira mal com a imundice que cheira mal!
Paper with paper, glass and plastic with glass and plastic, and smelly stuff with smelly stuff.
Luvas de plástico.
Plastic gloves.
A tua parece que fez uma plástica muito má?
Does yours look like she's had really bad plastic surgery?
Então deixa o plástico ser.
So let the plastic be.
Vou encostá-lo entre a mostarda e os explosivos plásticos.
I'll wedge it in between the mustard and those plastic explosives.
Sei que sabe o que o explosivo C-4 plástico é eficaz?
You know the effective C-4 plastic explosive?
- Aí dentro só estão plásticos.
- It's a crummy suitcase, made of plastic.
tens algum plástico?
Do you have any plastic?
Não posso expressar gratidão suficiente... ao meu cirurgião plástico, Dr. Herbert Willing... e ao meu psiquiatra, Dr. Bartolomeu Wolper.
I can't express enough gratitude to my plastic surgeon, Dr. Herbert Willing and my psychiatrist, Dr. Bartholomew Wolper.
Está num saco no necrotério, se quiser dar uma olhada.
It's in a plastic bag at the morgue if you wanna go take a look at it.
O género de tipo que opera num pleno nevão com uma faca de plástico e ainda consegue salvar a miúda.
A guy who can operate in a blizzard with a plastic knife and still save the girl.
Isto é pura magia num pequeno copo de plástico.
This is magic in a small plastic cup.
Frasco vazio de 500 mililitros.
" Empty 500-milliliter plastic jar.
Pensaste que a nossa empregada tinha feito uma operação plástica?
You thought our maid had plastic surgery?
Tipo... paredes de plástico com coisas para pôr os pés?
Um, like, uh, like plastic walls and toeholds?
John Travolta, o Rapaz na Bolha de Plástico.
John Travolta, Boy in the Plastic Bubble.
Não, como é novo, não tive tempo de tirar o plástico.
It's new, I didn't have time to take the plastic off.
Sabe, aqueles pretos, de plástico, de 250 litros.
You know, plastic, black, 55-gallon type.
Ensina crianças com lesões cerebrais a fazer explosivos ou os cegos a soprar o vidro.
Teach brain-damaged kids how to make plastic explosives or the blind how to blow glass.
Colocarei um saco de plástico na próxima vez.
I put a plastic bag, next time.
Caixas, caixas de plástico.
Boxes, plastic boxes.
a plástico queimado, da metanfetamina.
that burnt plastic smell of the meth.
Então, estás a dizer que o assassino é cirurgião plástico.
So you're saying our killer's a plastic surgeon.
Julguei que faria parte da cama ou do equipamento de monitorização, mas, pelo espetrómetro de massa, é plástico celuloide.
Thought it might have been part of the bed or monitoring equipment, but mass spectrometer said it was celluloid plastic.
- Não se usa plástico nas câmaras.
- They don't use plastic in those things.
Pode ter sido um pente de plástico?
Could it have been a plastic comb?
Uma carga estática de um pente de plástico num ambiente oxigenado seria um acelerador potente.
Static charge from a plastic comb in a highly oxygenated environment would be a powerful accelerant.
Eu preciso de uma folha de plástico para a cama.
I need a plastic sheet for the bed.
Uma vez até usei uma colher de plástico quando tinha medo que alguma coisa descesse.
Once I even used a plastic spoon when I was so afraid it would go down.
Na mesa de cabeceira está um saco, um alicate ensaguentado, e todos os seus dentes, arrancados um por um.
In her nightstand, they find every single one of her teeth in a little plastic bag and a pair of bloody pliers.
Eles amarraram.
They've plastic on it.
Cartão, identidade...
It's got the plastic, money, I.D., whatever.
E o miudo vem, tras o saco e a pá?
Is the kid coming? Have you got the plastic top and the shovel?
E se é feito de plástico?
" and made out of plastic...
Porque se eu fosse feita de plástico, também teria medo de muitas coisas.
'Cause if I were made out of plastic, I'd be scared of a lot of things, too :
Tenho razão em relação ao homem de plástico.
I'm right about plastic man.
Sou fantástica, feita de plástico.
I'm fantastic. Made of plastic.
- Jonas. Jonas é o rei da cirurgia plástica.
Jonas, the best plastic surgeon around.
Um gajo que usa luvas de plástico para meter gasolina, não é em condições.
You can't trust a guy who pumps gas with plastic gloves.
Ele é o vice-presidente e o director executivo da Wong Hau Plastic Works, uma das maiores companhias fabricantes de bonecas do mundo.
He is vice-president and executive director of Wong Hau Plastic Works, one of the largest doll manufacturing companies in the world.
Esta é uma partida do Homem Borracha, não é?
And you are my prisoners. This is Plastic Man's April Fools joke, isn't it?
De qualquer maneira, como ele disse no banco das testemunhas, encontraram o corpo daquela pobre rapariga revestido de plástico, exactamente onde eu disse que tinha sido.
Anyways, like he said on the stand, - they found that poor girl's body wrapped in plastic exactly where I said it was.
Embrulhada em plástico, completamente esterilizada.
Yeah. Wrapped in plastic. Completely sterile.
Por favor, retire-a do saco.
Please remove it from the plastic.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]