English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Podíamos

Podíamos traducir inglés

15,325 traducción paralela
- Podíamos comer bolachas. - Eu trato disto.
We could have some cookies.
Estava a pensar que podíamos... fazer um filme.
Um, I was thinking we could shoot a movie.
Mas a base de dados de Powers não deu em nada, então pensei que podíamos passar pela tua base de dados.
But the Powers database is coming up empty, so I thought we could run it through your database.
Querida, podíamos considerar esta hipótese.
Sweetheart, we should consider this.
Não podíamos deixá-la por isso trouxemo-la para aqui.
We couldn't leave her, so we carried her back here.
Se tivéssemos acesso aos registos, podíamos saber como salvá-lo.
We had access to the records which might have helped us save this man.
Podíamos tentar anular o julgamento.
We could go get us a mistrial.
Sei que disseste que não podíamos fazer mais isto, mas preciso de falar contigo.
I know you said I couldn't do this anymore, but I need to talk to you.
Podíamos proteger-nos mutuamente.
We could protect each other.
Podíamos sempre fazê-lo na capela pequena.
We could always do it in the small chapel.
Pensava que não podíamos ter telemóveis.
I thought we weren't supposed to have phones.
Podíamos divertir-nos.
We could have some fun.
Só sei que ele tinha a ilusão que podíamos ser uma família.
All i know is that he had the delusion That we could be a family...
- Que podíamos fugir do...
That we could get away from...
Tenho que dizer, Aaron, podíamos acreditar nisso antes de tu fugires.
I got to say, aaron, You had a much better chance of us believing that Before you ran like a scared little girl.
Muito bem. Vamos admitir que podíamos fazer isso hoje.
All right, so let's say we could get this done today.
Podíamos ir-nos embora.
We could leave.
Podíamos, pelo menos, tê-lo sepultado como o nosso filho.
We could have at least buried him as our son.
Podíamos ter feito isto de uma forma muito mais correcta.
We could have done this much more correctly.
Tu e eu, podíamos tê-lo feito.
You and I, we really could have.
Podíamos ter tido uma vida juntas e viver na floresta.
We could've had a life together, and we could've lived in the forest.
Não podíamos mudar isso, mas a linhagem podia acabar connosco.
And we couldn't change that, but we could make sure that the line ended with us.
Não podíamos ver, nem respirar.
We couldn't see, couldn't breathe.
Ou podíamos matá-lo.
Or we could kill him.
Sabem quem podíamos dispensar?
You know who we could lose?
Podíamos fazer isso.
We could do that.
- Podíamos piratear o banco, porque não?
We could hack his bank, why not?
Estava a pensar que nos podíamos ligar. Sim.
I was thinking, uh... maybe we could... connect.
Só achei que podíamos estar juntas.
I just thought we could hang out.
Disseste-me que o caso da Crystal estava empatado porque não podíamos provar que a Sophia está na UE.
You told me Crystal's case was stalled because we couldn't prove that Sophia's in the SHU.
Achei que podíamos jogar.
I thought we could play.
E quando resultou... queríamos ver até onde o podíamos levar.
And when it caught on... we wanted to see how far we could push it.
Podíamos se ela estivesse cá.
We could if Patterson were here.
Mas... sabes o que podíamos fazer?
But, um, you know what we could do?
Podíamos... desaparecer juntas.
We could... disappear together.
Podíamos usar isto para matar alguém.
We could use some of this to kill someone.
Desculpa, podíamos esperar que isto acabasse, por favor?
Sorry, can we just, like, wait this lockdown out, please?
Podíamos tê-lo apanhado antes, esteve perto de saber quem é que tatuou o caso nela.
But we could have caught him sooner, gotten headway into who tattooed that case on Jane.
Podíamos usar a DITU para procurar actividades que correspondam ao som que ouvimos e obtermos uma localização aproximada, mas há um pequeno problema...
Well, we could use DITU to search for activity that matches the sounds we hear and then use that to narrow down on Drew's location, but there's just one little problem...
Podíamos ser nós, depois?
Oh, so it could be about us after it was over?
Disse-me que eu e o meu namorado podíamos ficar cá esta semana.
He told me my boyfriend and I could stay here this week.
Podíamos ter reconstruído isto juntos.
We could have rebuilt this together.
E quando eu deixar de ser tua formanda? Podíamos pôr a conversa em dia ao jantar.
How about, when I'm not your trainee anymore, maybe we could get caught up on everything over dinner.
Sim, podíamos fazer isso.
Yeah, we could do that.
Ou podíamos sair daqui e ir almoçar.
Or we could get out of here and go grab some lunch.
Não podíamos ter filhos nossos, então ela "adoptou" os alunos dela.
We couldn't have any kids of our own, so she doted on her students.
O Güero disse-me que podíamos ir ter com ele se acontecesse alguma coisa, está bem?
Güero told me we could go to him if anything happened, okay?
Hoje podíamos ter feito montes de coisas divertidas juntos e ele decidiu ir jogar golfe.
Today we could have done all sorts of fun things together and he decided to go golfing!
Podíamos ter ido a aulas de dança, ao arboreto, à galeria de arte.
We could have gone to dance classes, the arboretum, the art gallery!
Este barco é a melhor coisa que podíamos esperar encontrar.
This boat is the best thing we could have hoped to find.
Não podíamos estar mais encantados que esteja aqui com os seus colegas do Serviço de Antiguidades.
We could not be more delighted that you're here with your colleagues from the Antiquities Service.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]