Translate.vc / portugués → inglés / Pont
Pont traducir inglés
115 traducción paralela
A questão é... se essa é a igreja com duas torres.
The question is whether that's the church with the double tower or the Estaminet du Pont.
Penses que ele nos servia para o projecto de Lac du Pont?
Do you think he'd be a good man for the Lac du Pont project?
Terá de ser o amor o que me trouxe para a Ponte de Alexandre?
Must it be love that brought me to the Pont d'Alexandre?
Fui eu quem descobriu a mulher de três cabeças para Barnum... e o único elefante do mundo que toca "Sur le Pont d'Avignon" no piano.
It is I who found the three-headed woman for Barnum and the only elephant who can play "Sur le pont d'Avignon" on the piano.
Segurem essa balsa!
Hold that pont!
Rue Pont de Neuilly 5.
5 Rue Spontini.
Brie, Roquefort, Pont l'Évêque, Port Salut, Savoyard, Saint-Paulin,
Pont-l'eveque, port salut, savoyard Saint-paulin, carre-de-l'est
Du Pont, US Steel e outras 20 companhias americanas.
Du Pont, U.S. Steel and 20 other American companies.
Só há IBM e a ITT e ATT e Du Pont, Dow, Union Carbide e Exxon.
There is only IBM and ITT... and ATT... and Du Pont, Dow, Union Carbide... and Exxon.
Isto é Pont I'Évéque, meu amigo.
This is Pont I'Évéque, my friend.
OS AMANTES DA PONTE NOVE
LOVERS ON THE PONT-NEUF
RENOVAREMOS OS PILARES DA PONTE NOVE
CITY OF PARIS - RESTORATION OF THE PONT-NEUF PARIS'OLDEST BRIDGE, IN HAZARDOUS CONDITION,
Estamos em directo na histórica Ponte Alexandre, em Paris...
We're coming to you live from the historic Pont Alexandre in Paris, where Olivier de la Fontaine...
Estamos em directo na Ponte Alexandre, em Paris, onde Olivier de la Fontaine, presidente da Chambre Syndicale de Alta-Costura, a mais importante para a moda, em França, foi assassinado, na sua limusina.
We are coming to you live from the historic Pont Alexandre in Paris where Olivier de la Fontaine, head of La Chambre Syndicale de la Mode et de la Haute Couture, which is French fashion's governing body, has been murdered in the back of his limousine.
Fiquei presa em Dupond Circle.
- I got stuck on Du Pont circle.
Ficaste novamente presa em Dupond Circle?
Did you get stuck on Du Pont circle again?
Afaste-se do Dupond Circle.
Just stay away from Du Pont circle.
Aquela é a Ponte Nova.
That's the Pont Neuf.
Ao longo do Sena, são uns seis quilómetros desde a lie St Germain à Pont d'Austerlitz.
Along the Seine, there's a four-mile walk from lle St Germain to Pont d'Austerlitz.
Estará em Pont-Saint-Esprit. Para mim, está ótimo.
You'll be in Pont-Saint-Esprit.
Jeremy, achámos que seria divertido ir ao lado sul da Pont Alexander às 14 : 00.
Uh, jeremy? We thought it might be fun If you went to the south end Of ponte d'alexander at 2 : 00?
- Pont Alexander?
- The ponte d'alexander.
Quando passámos debaixo da Pont Neuf, pedi-lhe que casasse comigo... e ela aceitou.
Just as we passed under the pont neuf... I asked her to marry me. And she said yes, and, uh...
Eu encontrei a Windy e ela disse-me que abriu uma vaga em Emden Pont que eu especificamente disse que queria e tu disseste-lhe que não.
I ran into Windy, and she told me that a spot opened up at Emden Pond which I specifically said that I wanted, and you told her no.
Hoje, na Pont Neuf.
Today. Pont Neuf.
'Na Pont-Neuf, encontrei
" On the Pont-Neuf, I met..
Na Pont-Neuf conheci...
" On the Pont-Neuf I met...
Na Pont-Neuf conheci...
On the Pont-Neuf I met...
Vai para sul pela Pont du Carrousel.
He's going south on Pont du Carrousel.
Ainda o podes interceptar na Pont des Arts.
You can still cut him off by the Pont des Arts.
Um deles, o outrora célebre italiano Giuseppe Baldini tinha-se estabelecido bem no meio da ponte chamada Pont au Change à sua chegada a Paris, mais de trinta anos antes.
One of them, the once-celebrated Italian perfumer, Giuseppe Baldini, had set up shop in the center of the bridge called Pont au Change on his arrival in Paris over thirty years ago.
O resto da esquadrilha apoiará os outros em Pont-a-Mousson.
It can take hundreds to bring down a zeppelin.
Que Deus esteja convosco. Obrigado, Senhor.
The rest of the squadron will support the others at Pont-à-Mousson.
Isso foi o que fiz desde que tive o meu filho, entende... e tenho orgulho nisso.
That's what I did since I had my son, you know that's what I "had." ( pont kцzbeszуl az utolsу szуnбl = nem йrtem )
De Pont-à-Mousson, antes da guerra.
Pre-war Pont-à-Mousson.
Para lá chegar, seguia pela Ponte das Artes, a minha ponte preferida.
To get there, I took the Pont des Arts, my favorite bridge.
"Pont de Flaque"
'Pont de flaque'
Colette Piscine ou "Panty Pool"... cruzou a "Pont de Flaque"... ou "Pont de Pool"... para evitar de atropelar o Honey... que desapareceu em Pontypool.
So, Colette Piscine, in french'Panty Pool', drives across the'Pont de flaque'or'Pont de Pool', if you will to avoid hitting Mrs. French's cat that's been missing in Pontypool.
Panty Pool...
Pont de Pool... Panty Pool...
Pont de Flaque
Pont de flaque
E enviaram-no para um Hospital da Wehrmacht em Pont-L'Évéque.
And was sent to a Wehrmacht hospital in Pont-l'Evêque.
Meu Coronel, telefonaram do Hospital Militar de Pont-L'Évéque.
Colonel, I got a call from the military hospital in Pont-l'Evêque.
Estrada de Pont-L'Évéque, Normandia.
ROAD TO PONT-L'EVÊQUE, NORMANDY
... em Pont-L'Évéque.
.. Wehrmacht HQ in Pont-l'Evêque.
Caso não possam, encontramo-nos amanhã ao meio-dia no cais da estação do metro da Concórdia, direcção Pont Neuilly
Or else, tomorrow noon at Concorde, on the Pont de Neuilly platform.
Na estação do metro da Concórdia, direcção Pont Neuilly.
Concorde Metro. Pont de Neuilly platform.
"Por causa do calor, como aquele do Sol sobre o mar," "Os peixes próximos a Negrepont serão semi-cozidos."
The heat as the sun on the sea, will fish around Negre Pont half boiled.
A Mansão Dupont em Rehoboth Beach.
- The Du Pont mansion in Rehoboth Beach. I told you about it.
Estou aqui para um aquecimento, dou alguns murros, um pontápé, um pont... pontapé...
I'm here for a warm-up, throw a few punches, a low kick, a ki-kick...
O tribunal federal decretou que a El Du Pont de Nemours and Company, a Remington Arms Company e a lmperial Chemical Industries Limited da Grã-Bretanha conspiraram para dividir as munições...
A federal court rules that El Du Pont de Nemours and Company,
Posicionados em Pont-a-Mousson.
As you know, our French and British pilots are engaged at Pont-à-Mousson.