English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Poop

Poop traducir inglés

1,446 traducción paralela
Ela fez cocó nas cuecas?
Did she poop in her pants?
Tenho de fazer caca.
I have to poop.
E se nos cingirmos a essa plano, quando tu deitares essa coisa cá para fora, estaremos tão preparados, que nem nos irás reconhecer.
And by the time you poop that thing out of your baby hole we'll be so prepared, you won't even recognize us.
Se toda a gente fizesse cocó em plena Avenida Central, tu também o farias?
So if everybody took a poop in the middle of Main Street you'd do it too?
Pensei que era só dar injecções e limpar cocô de cão.
I thought it was all about giving out shots and cleaning up poop.
- Meu cocô.
- My poop.
Seu nariz é um cheira-cocô.
You're a poop-nose.
Fazemos sexo, já nos vimos a cagar.
We have sex, we've seen each other poop.
O cocó de um unicórnio Era o que fazia lembrar
For'twas sickeningly sweet as unicorn poop
Se tivesse a relva tão bem cuidada como isto, os pombos não teriam a lata de lá fazer cocó.
If my lawn were half as well-maintained as that, pigeons wouldn't have the nerve to poop on it.
Sabes quando o cavalo faz cocó?
YOU KNOW HOW HORSES MAKE POOP?
Do cheiro de cocô. [RISOS]
- The smell of poop.
Parece o...
is a bad word, it sounds like "the community's poop".
- Parece o "cocô da comunidade". - Mas é o cocô da comunidade! [RISOS]
- It is the community's poop.
Parece criança, os dois. Fala de cocô, fica achando engraçado.
You sound like kids, is it funny to say "poop"?
Caca, rabo de macaco.
Poop. Monkey butt.
Sei que pediste para não dizer nada, mas conheço um médico que pode ajudar com o cocó durante o sexo.
Now, I know you asked me not to say anything. But I think I know somebody that can help you with your sex-poop problem.
- E à noite você não pode ver o cocô do urso.
And at night you can't see the bear poop.
O pequeno príncipe ainda não fez o cócó da manhã?
Has the little prince not taken his morning poop yet?
Há uma vaga? - Tenho de ir fazer cocó, Stan.
- I got to poop, Stan.
Então eu pensei num plano.
So I came up with a plan. Got to poop.
Nós passamos de todos a darem-se bem, a não falar-mos uns com os outros, e foi quando a minha barriga começou a doer outra vez.
We went from everybody getting along, to nobody talking, and that's when my tummy started hurting again. I got to poop.
- Ensinou o seu cão a usar uma caixa?
You taught your dog to poop in a box?
Disseram-me que na Grécia tiveram de mudar o nome do Charlton Heston nos posters dos filmes para Charlton Easton, pois em grego a palavra Heaston significa "borrar-se".
You know, I've heard that in Greece they have to change Charlton Heston's name on movie posters to Charlton Easton. Because in Greek the word "Heston" means to poop yourself. I'm sorry, do I know you?
A Meg vai levar-me lá fora para fazer cocó.
Meg's gonna take me outside to poop.
E, assim, sem mais nem menos, voltámos a ser a típica família americana.
My hands are hot and they smell like poop. And just like that, we were the All-American family again.
Diz-lhes como é, caganitas de cão.
You tell them, Poop Dogg.
Acabei de sair de uma relação séria, ainda para mais eu sou um luta-com-tenda desmaia-se-caca que nem pode conduzir.
I just got out of a serious relationship, plus I'm a tent-dwelling poop-fainter who can't drive.
Cocó?
Poop?
Lois, chamam-lhe "O Convés do Cocó." ( convés da popa )
Lois, it is called the "Poop Deck."
no momento em que a Lois entrar por aquela porta, vais esquecer tudo, implorar pelo teu sumo de maça, fazer cocó e deixas-te dormir.
the minute Lois walks through that door, you're gonna forget all about it, beg for your apple juice, go poop and fall asleep.
Irei apenas fazer cocó e deixar-me adormecer.
I'll just poop and fall asleep.
- Disse que não te metesses, seu... cocó!
- I said... I didn't ask you, you-you-you - poop!
Se alguém tiver uma pasta, uma canção na cabeça e tiver de defecar, cuidado.
So if someone has a bag in his hand, a tune in head... and needs to poop, he better watch out.
Vou fazer flexões até fazer cocó!
I'm gonna do sit-up still I poop myself!
Porque, ao fim de seis meses, o cocó perde a paixão. E, se estivessem juntos há menos tempo, então...
Because after six months, poop love fades and if you'd been together shorter than that, then...
O amor é usar maquilhagem na cama e ir à casa de banho dum restaurante e esconder o álcool em frascos de perfume.
Love is wearing makeup to bed and going downstairs to the Burger King to poop and hiding alcohol in perfume bottles.
Depois de limparem o cocó, terão aqui um estúdio de cinema.
Anyway, you pick up the poop and you've got yourself a movie studio.
Queria perguntar-te uma coisa... - Cocó de cão?
Oh, I wanted to ask you about the dog poop.
É sobre o cocó dos cães, Harvey!
Fuck, Harvey, it's poop, okay?
Eu não sou mais importante?
I just hope I'm more important than poop. Look, it's...
Eu vou-te como mastigar um fora-de-atlético meias brancas... então eu vou lhe fora poop no Rose Garden.
I'll chew you up like an off-white athletic sock... then I'll poop you out in the Rose Garden.
Você tem o meu foiled poop bomba.
You have foiled my poop bomb.
É cocô.
Is it poop?
O que estás a fazer?
Poop! What are you doing?
Nunca fiquei tão contente em ver merda.
I've never been so excited to see poop.
Não, eles nos alimentam à força, para soltarmos pela bunda a matéria negra.
No, they are force-feeding us so we poop more dark matter.
Olá, apanhe pela popa.
Hi, poop.
A porcaria do costume.
Same poop.
Eu tenho de ir fazer cocó.
I got to poop.
O que for preciso para soltar o seu cocó.
Well, whatever floats your poop.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]