English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Poppin

Poppin traducir inglés

172 traducción paralela
Então você é o tal de Tatum que estava a estrebuchar ao telefone a noite passada!
Oh, you're that Tatum guy that was poppin'off over the phone last night.
Na vitrina com os olhos arregalados pela visão que se tem lá, sim senhor!
A-window shopping with eyes a-poppin' At the sights that you see there Yes, sirree
Não sei o que vai acontecer, parece o fim do mundo! "
I just don't know what in the world's gonna happen. Hell's just poppin'all over the place.
E o doce salto na minha cabeça "
And the sweat poppin'outta my head
Nenhuma arma tem esse alcance.
Kept poppin'up. No gun shoots that far.
"Discos coloridos que se movem e fazem s-n-d." O que é isso?
Colored disks makes poppin'S.N.D. What does that mean?
- Olha a quem está a dar agora.
- Look who he's poppin'now.
- Estás a estoirar outra vez, Noogie?
- You poppin'again, Noogie? - Poppin'?
Com um pouco de esforço... Estás uma bailarina de primeira.
With a little work, you'll be poppin'and locking'... and breakin'in no time.
Na pastelaria Cakes a Poppin ". Fala com o Leif.
Cakes a Poppin'.
Ela foi ao Cakes a Poppin ". Vai entregar-se dentro de um bolo.
No, she went to Cakes a Poppin', and she's having herself delivered to him.
Não era eu na cama com a Doreen DiMucci, pois não?
Hey, it wasn't me poppin Doreen DiMucci in our bed, OK?
Parece que a Sra. Massa não quer sair do tubo.
It seems that little Mr. Poppin'Fresh doesn't want to come out of his tube.
Eu já cá estava quando tu ainda andavas a espremer borbulhas e a bater umas, com o catálogo de roupa interior da Sears.
I was in this bureau when you were still poppin'zits on your funny face... and jackin'off to the lingerie section of the Sears catalog.
Pensei que estávamos apagando branquelas, não irmãos.
I thought we were poppin'white boys, not brothers. I don't want no part of this!
Nada como comer uma cereja, ãn, Al?
Nothin'like poppin a cherry, huh, Al?
As coisas estão a acontecer por todo o estado.
Things are poppin'up all over the state.
Surgir assim depois destes anos todos?
Just poppin'up like this after all these years?
e o Ranch pôs-te um processo por lhe teres dado um soco.
HANK : And word has it Ranch is pressin'civil charges for you poppin'him.
Alienam a sua mãe.
They just keep poppin'back up.
Ouve, padeiro!
Hey, Poppin Fresh.
Poppin'Fresh!
Poppin'Fresh.
Mas claro que sim, Poppin'Fresh!
Oh, why, certainly, Poppin'Fresh.
O memorando diz : "Ao meu amigo, Poppin'Fresh."
The memo says, "To my pal, Poppin'Fresh."
Que contas?
What's poppin'?
- Macacos Pelos Ares.
[Gasps] Apes-A-Poppin ;!
Estou na maior
I'm poppin'and sailing', man - [Toots Twice]
"Amo-te, frescura."
"I love you" - Poppin'Fresh.
Não estou com paciência, janota!
Poppin'Fresh, I'm in no mood!
E depois ataquei os comprimidos de cafeína.
Then I started poppin'NoDoz.
Não são gordas e estupidas e super frescas?
Aren't they phat and stupid and poppin'fresh?
Quanto à Mona, um tipo com Viagra como eu... só pode rezar para comer um doce desses de manhã.
As for Mona, a Viagra-poppin'man such as myself... can only pray to enjoy a muffin like that in the morning. All right.
Pipocas.
Poppin'corn.
Ela era ótima. Trepavam dia e noite. Você gozava como um barman num casamento.
You re slammin it night and day, poppin'your cork like a bartender at a mob wedding, then one day, like it always happens, all that good nookie turns sour on ya.
- O ambiente está bom?
all right. What's up, rich? It's poppin'in there?
- Pior do que eu penso? Deixa de fazer suspense e diz-me logo o que é.
Stall me out with that mystery shit and tell me what's poppin'.
- Isto está a bater forte...
- This shit is poppin'now. - ( coughing )
- Como vai, Chefe?
- What's up, Poppin'Fresh?
Andam a rebentar pneus, vender coca, sempre a lixar as gajas, pensa que é um tipo bonito, sabes.
He be poppin'willies, man, selling coke, always fuckin'with the bitches, think he a pretty nigga. You know... you know that nigga, man.
Faço parte de D.C. Não está a aparecer nada, por isso pensei vir ter contigo.
In my part of D.C., it's just not poppin', so I thought I'd come to you.
Vejamos o que acontece.
Let's see what's poppin'.
Pode ser cínico se quiser, mas estou a dizer-lhe a verdade. Se conseguir pôr a Kristen a falar dela própria'tá tudo feito.
You can be cynical, but I'm telling you, get Kristen to talk about herself, it's on. lt's on and poppin'.
B.B., qual é a onda?
B.B., what's poppin'?
Eles eramvatosdo bairro de San Diego que andavam aos pontapés uns aos outros.
They were vatos from the barrio of San Diego poppin'each... other for kicks. Now they have a purpose.
Estás a tentar sabes, sair de lá... e aquilo... aquilo continua a aparecer.
You're tryin'to... you know, get it out, and it's... itjust keeps poppin'up.
Vocês vão fazer aparecer mais algum em breve?
You guys poppin'out another one any time soon?
Why you at the bar if you ain't poppin'the bottles?
♪ why you at the bar if you ain't poppin'the bottles?
- B.B., que se passa?
B.B., what'S poppin'?
Então, hum, vamos começar a bombar.
So, uh, we're gonna get it poppin'.
Apanhava umas pedradas, metia uns comprimidos.
Gettin'high, poppin'pills.
Que tal?
Poppin'!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]