Translate.vc / portugués → inglés / Porquê
Porquê traducir inglés
101,346 traducción paralela
Só que não percebo porquê.
I don't know why, though.
Sabem porquê?
You know what it was?
Sabem porquê?
Because you know what happened.
E porquê?
Now, why is that?
Não percebo porquê...
I just don't get why...
Não sei porquê.
I don't know why.
Porquê? "
Why? "
Ela... era a mulher mais bonita da festa, andava ali com um dinossauro só Deus sabe porquê.
She... Was the most beautiful woman in the room, going toe-to-toe with some rich dinosaur about god-knows-what.
- Porquê? Isso é estranho.
Boy, that's weird.
Só vos queria falar do propósito desta noite por um momento. O porquê de aqui estarem. Para além de alguém que vocês consideram sociavelmente desejável vos ter convidado.
- I want to talk to you for just a moment about the purpose of this evening, why you're here, other than the fact that someone you consider socially desirable invited you.
Porquê? Por causa do chocolate? Poupa-me.
- What, about the chocolate?
Mentiste-me. Porquê?
You lied to me.
- Porquê?
- Why?
Sobre o porquê de ter abandonado o navio?
Like why she jumped ship?
Não sei porquê, mas pensei que fosses uma mulher.
I don't know why, but I always pictured Karel as a woman.
Preciso também de um agente redutor, como gás de enxofre. - Se reaquecermos o Cabe como um jantar congelado, o choque irá matá-lo. - Porquê?
Next thing I'm gonna need is an elemental reducing agent, something like hydrogen sulfur gas.
- O quê? Porquê?
What?
Não, entendi, mas porquê anotar?
No, I-I get that, but why are you writing it down?
Então a pergunta é, porquê e durante quanto tempo?
So the question is, why and for how long?
Se ele foi levado com o Davey e o Robbie, temos de descobrir porquê.
If he was taken along with Davey and Robbie, we need to find out why.
- vejo porquê.
I can see why.
Mas porquê?
But why?
Porquê mantê-los vivos?
Why keep them alive at all?
- Porquê?
Why not?
Vi-te engolir os documentos, Kimbulimia! E sei porquê.
I saw you gobble those papers, Kimbulimia, and I know why you did it.
- Kanan, porquê?
Kanan, why?
Mas se te sentias tão manipulado... porquê sequer voltar até à Chloe?
But if you felt so manipulated... why return to Chloe at all?
Porquê torná-las alvos? Como é que eles estão conectados?
Why are they connected?
- Agora sabemos porquê.
Now we know why.
- Sakiya e Fudo. Porquê?
Sakiya and fudo.
- Então, vieste porquê?
- Why else would you come here?
Não me lembro porquê. Algo sobre "fazer o que quero", mas aquilo sempre foi o que quis fazer.
So you do it at another school, one where they have bigger problems than choosing the color for their sweet-16 Beemers.
Isso não faz sentido. Se não queria ser diretor, porquê passar pelo processo todo?
Including, I might add, taking vats of shit from a vindictive neighbor, and then back out at the last second.
- Não. - Porquê? - As cabras não vão atirar ovos.
You walked out of the Hamilton School for a reason.
Espera, porquê?
Wait, why?
Céus, não há água porquê?
Dear God, why isn't there water?
Porquê?
Why would I be mad?
Estás todo arranjadinho porquê?
So, what's with the dazzling dapper-tude?
Encontraste uma paixão antiga. Tem de ser segredo porquê?
If you ran into an old flame, I mean, why do you got to keep that a secret?
Não, estou perto, porquê?
I'm actually just a few blocks away. Why?
Não, estou perto, porquê?
Sure. I'll be right there.
Sabem porquê?
You know why?
É misógino porquê?
How is that misogynistic?
Porquê os olhares?
What are these looks for? Don't give me that look.
Vieste porquê?
Why'd you come?
Sou eu o mau da fita porquê?
In what version of the universe am I the bad guy?
Estás a abraçar-me porquê?
Why are you hugging me?
- Porquê?
What?
Estás a fumar erva às escondidas porquê?
So, why are you hiding out like a teenager to smoke weed?
Porquê?
Why?
Porquê?
- Frosted tips?