Translate.vc / portugués → inglés / Priority
Priority traducir inglés
3,175 traducción paralela
Dash-02, completar a missão é a prioridade máxima!
02-Dash completing the mission is of utmost priority!
Todo o pessoal, transferência de embarcações é a prioridade!
All personnel transferring vessels is top priority!
A migração da equipa tem prioridade.
Migration of crew takes top priority.
Proteger o Eva-01 é a nossa prioridade número um.
Safeguarding Eva-01 is our number-one priority.
Transferir isso é prioridade!
Give that top priority!
O facto de ele ter tido prioridade sobre o Eva-01 quer dizer que ainda tem potencial como gatilho!
The fact he was taken in priority over Eva-01 means he still has potential as a trigger! Misato!
O homicídio vai ter prioridade.
The homicide's gonna take priority.
O Comissário da polícia Carl Fairbanks, amigo pessoal de Andrews, disse que a investigação irá ser prioritária.
Police Commissioner Carl Fairbanks, a personal friend of Andrews, says the investigation will receive the department's highest priority.
Deter o Mandarim é uma prioridade, mas não é...
Stopping the Mandarin is a priority, but it's not...
A minha prioridade, senhor, é encontrar a minha família. E irás encontrá-la.
My priority, sir, is finding my family.
A segurança é a nossa prioridade!
Safety is our priority.
Acontece que ele tinha alguns antecedentes, e as impressões digitais dele estão tão claras como o dia.
It seems she has priority. His fingerprints everywhere.
- Tompkins é minha principal prioridade.
- Tompkins is my main priority.
Base do controle da missão, respondendo à vossa prioridade de código 13.
Base from mission control, responding your priority code 13.
Se quiserem evitar as filas, podem adquirir o nosso passe prioritário.
And if you're looking to avoid the lines you can upgrade with our "Wizz to the Front" Priority Pass.
Assim não nos prestamos a suposições malévolas.
But give priority to the inquiry into the girl's murder so we don't open ourselves up to malicious accusations.
Está classificado como Prioridade Um Alfa Sete.
It's coded Priority One Alpha Seven.
Preciso de pelo menos 10 nomes de altas fontes prioritárias que possam ser prejudicadas se e quando esses telegramas forem divulgados.
I need at least 10 names... of high priority sources who could be harmed... if and when these cables are put out.
Esta semana, ouvimos o presidente descrever uma visão de compaixão que priorizaria os valores do povo americano.
Earlier this week we heard the president describe a compassionate vision that would put a priority on the values of the American people.
Não estamos aqui apenas para nos salvar. Estamos aqui para assegurar que a vida humana continua. A reprodução é a nossa maior prioridade.
We're not here just to save ourselves we're here to make sure that human life continues reproducing is our highest priority
Eu não sei... o meu corpo é prioridade máxima.
I don't know... My body's top priority.
De certeza que o vais ficar a conhecer bem depois de te prender por entrada ilegal, destruição de "prioridade" dos caminhos-de-ferro...
And I'm sure you're gonna get to know it really well after I book you for tresspassing, destruction of railroad priority...
O senhor disse prioridade.
You said priority.
A segurança é prioridade.
Your safety's our top priority.
Como sabes, a Educação é uma prioridade para nós.
As you know, education is a top priority for us.
És o meu cliente número um.
You're my top-priority client.
Tens as tuas prioridade corretas.
You got your priority straight.
Não acho que seja prioritário para os polícias, numa noite em que o mundo todo está a suar até à morte.
I don't think that's a priority for the gendarme tonight, what with the whole world sweating to death and all.
Sim, mas não era essa a prioridade dele.
He did, but those seemed far lower on his priority list.
A nossa maior prioridade é encontrar o parceiro.
A man, the priority is to find a partner.
Para uma administração com o Médio Oriente como prioridade na política externa.
For an administration that says the Middle East is its top foreign policy priority.
Mantê-lo a salvo é a nossa maior prioridade.
Keeping it safe is our number one priority.
A tua prioridade era simples, mesmo que a tarefa não o fosse.
Your priority was simple, although the task was not.
O Daryl era a prioridade.
- Daryl was the priority.
Não quero te prejudicar, mas minha prioridade é o hotel.
I don't mean you any harm, but my priority must be the hotel.
Esta é a nossa maior prioridade.
This is our top priority.
- A nossa prioridade é fazer as malas.
Just talk to me, please. Our priority right now is to pack.
Agora. É essa a nossa prioridade.
This is our priority.
A ave é a prioridade.
The bird is our priority!
A prioridade é a tecnologia de deteção de anomalias.
First priority is the anomaly detection tech.
Esses senhores precisam de acesso ao local.
These gentleman need priority access to the site.
São prioridade.
Danny's mobile. Priority.
A minha prioridade era manter-te calado.
My priority was to keep you from talking.
A nossa maior prioridade é proteger a cidade.
Our first priority is protecting this town.
A nossa prioridade é salvar esta casa e fodam-se todos os outros!
Our priority is saving this house and fuck all the others!
Não é uma solução de ventilação muito rebuscada. Mas não era uma prioridade, porque não é preguiçoso.
It isn't a very considerate clean air solution, which clearly wasn't a priority, cos he isn't lazy.
Liga para o laboratório e diz-lhes que o sangue no cabo é prioridade.
Call the lab, tell them the blood on that knife... top priority.
Tornou-se recentemente prioridade máxima para a organização.
It's recently become a top priority for the organization.
Não, essa é a minha prioridade e a minha jurisdição.
No, that's my priority and that's my jurisdiction.
Mas a NASA renegou as suas obrigações e em vez de dar prioridade ao DOD, começaram a falar com senadores lá em cima... apenas golpes de relações públicas, um após outro.
But NASA reneges on its obligation and instead of giving DoD priority, they started taking Senators up there, in... just PR stunt after PR stunt.
Proteger o Eva-01 é a prioridade máxima.
Safeguarding Eva-01 is top priority!