English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Puerta

Puerta traducir inglés

71 traducción paralela
Bem-vindos, bem-vindos a Puerta Villa.
Oh, welcome, welcome to Puerta villa.
Só há um sítio para onde vêm as pessoas que chegam a Puerta Villa.
There's only one place where everyone is brought when they come to Puerta villa.
Porta 9.
Puerta no. 9.
Vôo 41 para Manila, Oakland e Sidney a embarcar na Porta 22.
El vuelo 41 para Manila, Oakland y Cindy está ahora abordando en la puerta no. 22.
- Para onde vão, Beauregard?
Where you heading, Beauregard? Puerta de Fuego.
Só que Zachary é posto à mostra tão inesperadamente numa prisão a cair aos bocados, que acontece ser Silvertown, que por coincidência, é a cidade mais perto de Puerta del Fuego.
Only that Zachary is quite unexpectedly put on show in a broken-down jail. Which just happens to be in Silver town, which by coincidence is the closest town to Puerto de Fuego.
Se alguém pensa juntar-se a ele, terá de abandonar Puerta del Fuego.
So if any of you reckon to join him, you'll have to leave Puerta de Fuego. Money!
Sabe como chegar a Puerta del Fuego.
You know how to get to Puerta de Fuego.
Acontece que ele está em Puerta del Fuego.
Happens he's at Puerta de Fuego.
Neste momento há um homem da Pinkerton em Puerta del Fuego.
There's a Pinkerton man right now at Puerta de Fuego.
Se concordares guiar os vigilantes até Puerta del Fuego e destruir aquele bando, salvas o pescoço.
If you agree to guide the vigilantes to Puerta de Fuego and wipe that bunch out, you save your neck.
Tem cinco minutos para passar para sempre a Porta do Sol.
You have 5 minutes to disappear to the Puerta del Sol forever.
Para a Porta do Sol...
To the Puerta del Sol!
"Cuidado con la puerta"
"Cuidado con la puerta."
Abre a porta.
B Abre la puerta.
Se Nianankoro estiver na casa, golpeie, derrube a porta. Mari dos mil braços, Mari todo-poderoso, tombe a puerta.
If Nyanankoro is in this house, break down the door.
Abre la puerta, coño!
¡ Abre la puerta, cono!
Se eu não tivesse batido na porta... teriamos ido para Porto Vallarta... e estavas de regresso ao ínicio.
WE WOULDN'T HAVE MISSED THE FLIGHT AND GONE STRAIGHT TO PUERTA VALLARTA... AND YOU'D BE RIGHT THERE WHERE YOU WERE BEFORE...
- Ele ainda cá está?
Abre la puerta! Hey! Hey!
- Agador, abre la puerta!
- Agador, abre la puerta!
fecharam a puerta, era preciso derruba-la.
When we broke the door down to get in, Phyllis was on the bed screaming.
Abram a porta, não me deixem aqui!
Por favor! Abran la puerta! Abran la puerta, por Dios!
Passei 3 dias junto ao urso da Puerta del Sol, até saber do bar.
I spent three days at the bear statue before I heard about the bar.
Recuerda si yo cierra la puerta de la garaje esta manana?
Recuerda si yo cierra la puerta de la garaje esta manana?
- Saiam da carrinha. - Abre a porta!
- Get out of the truck, - jAbre la puerta!
Abre a porta!
Abre la puerta.
Talvez devêssemos fazer essa viagem até Puerta Vallarta. Está a subornar-me?
- You know, maybe we should take that trip to Puerto Vallarta.
- A puerta, querida.
- Yeah, honey, the puerta, the...
- O que é a puerta?
- What's the puerta?
Prisão de Puerta de Hierro.
Puerta de Hierro Prison.
Abram a porta!
Estamos aqui! Abran la puerta!
Tenho de desligar as mãos antes que a abertura temporal se torne imparável!
Tengo que apagar las Manos antes que la puerta del tiempo se vuelva imparable!
- A porta! - Abre a porta!
- Abre la puerta!
- Despacha-te a abrir a porta!
pido abre la puerta! - Ustedes estar?
Não se preocupem, deixo-os na traseira.
No se preocupen, los dejo en la puerta de atr? s. Nadie los ver?
Sou eu abre a porta.
Soy I, abre puerta.
Uma bomba de 2000 quilos caiu nas Puerta del Sol...
A 2000-pound bomb fell in Puerta del Sol..
Não abriu ainda, mas dizem que há pão na "Puerta del Sol", mas para a pequena é muito longe, prefiro ir sozinha.
There is bread at "Puerta del Sol", but they're not opened yet It's a short walk, I prefer to go alone.
Ali estava a Puerta del Sol.
That was the Puerta del Sol
Mãe, está alguém à porta.
Ma, alguien esta a la puerta
Abram a porta!
iAbre la puerta!
O que pensa que... senhor, este é um gabinete privado.
What are you- - sir, this is a private office, okay? Cierre la puerta. You're not allowed to be in here, so- -
Puerta del Sol.
Puerta del Sol.
Você tem que me levar para a Puerta del Sol.
You gotta take me to Puerta del Sol.
Para Puerta del Sol.
To Puerta del Sol.
Próxima parada, Puerta del Sol.
Next stop, Puerta del Sol.
Sim.
If Puerta.
Socorro!
Abran la puerta! Socorro!
Mas eu irei renascer em ti!
s uso el poder de las Manos de Armageddon y, abro una puerta del tiempo para mi mundo moribundo! en t? !
- Ó sim! Sim!
- La puerta!
Não tem permissão para estar aqui. - Cierra la puerta!
Cierre la puerta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]