English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Pull

Pull traducir inglés

30,550 traducción paralela
Quatro tipos dirigem-se ao condutor e ao tradutor, que vão à frente, e puxam-nos para fora.
Four guys, they go right away to the driver and translator in the front, and they pull them out.
Conseguia puxar o cobertor até ao queixo e enfiá-lo por baixo dos ombros e soube tão bem.
I could pull the blanket up right under my chin and tuck it under my shoulders, and it felt so good. And I could...
Podem estar mortos agora, ou fazerem parte do bando que está a tentar puxar-me.
They might be dead now or even part of the flock that's trying to pull me in.
- Encoste!
- Pull over!
- Wanda, encosta.
- Wanda, pull over.
- Encosta aí?
- Would you pull over?
- Bem, foi a estrada que escolheste, encosta aí para o teu amigo mijar.
Well, it's the road you chose, dude, so please pull over so your friend can pee.
- Okay, a sério, enconta aí, tenho que mijar. - Oh, sim.
Okay, dude, really, seriously, pull over, I need to pee.
- Encosta.
Pull over.
Encostas ou não?
Will you pull over?
- Pára! Podes parar!
You pull over!
- Ow! Jesus.
You pull over!
- O que queres que eu faça, que a segure para ti?
What do you want me to do, hold it for you? Pull over, man.
Controla-te!
Pull yourself together!
Se vires algum codigo maliciosa a aproximar-se, desliga-me.
You see any bad code headed my way, pull me out.
Se achas que não és capaz, que perdeste eficácia, diz-mo e eu compreendo.
Now, if you don't think you can pull it off, if you lost your edge, just tell me and I'll understand.
Encoste!
Pull over!
- Pare já o carro!
- Pull your car over now!
Parem-nos!
Pull them over!
Encoste já o veículo!
Pull that van over now!
- Encoste já o carro!
- Pull the car over now!
Vamos ter de a arrancar.
We're going to have to pull it out.
- Arrancá-la?
- Pull it?
Mitch, tiraste o Brody da praia para forçarem a entrada no gabinete do médico-legista, esta tarde?
Mitch, did you pull Brody off the beach to break into the medical examiner's office earlier today?
Encosta, idiota!
Pull over, dumb-ass!
Esperaram muito tempo para ver um homem arrancar a espada.
They've waited a long time to see a man pull this sword.
Vou responder na mesma moeda.
I'm gonna have to pull'em on it.
Tens de estar decidido para puxar o gatilho.
You pull that trigger, you better have your mind made up.
Recupera o autocontrolo.
Look, just pull yourself together.
Devo puxá-los?
Should I pull it?
Deixe-me ver isso.
Let me pull that up.
pegue uma caneta e um papel.
Pull out a pen and a piece of paper.
Ela vai sentir-se segura, mas não está segura 1438 01 : 02 : 38,889 - - 01 : 02 : 40,021 porque eu vou puxá-la. Não!
It'll feel safe, but it's not safe because I'm gonna pull it.
Vocês dois vão puxá-la?
You both have to pull it out?
Puxem-lhe as costas!
Pull her back!
Trapalhão, puxa a alavanca!
Clumsy, pull the lever!
Puxa-a imediatamente!
Pull it now!
Porque acham que conseguem fazer isso?
So what makes you think you can pull it off?
Levanta-o.
Pull him up.
Acomode-se na cadeira... enquanto nós apresentamos orgulhosamente...
Let us pull up a chair... as the dining room proudly presents...
Puxem-no, puxem-no agora!
Pull him in, pull him in now.
Encoste um bocadinho.
- No, no, no. Pull up a little bit.
Tiraram-te telefone do cérebro?
Is it true they had to pull bits of phone outta your brain?
- Puxa as calças para cima.
- Pull your pants back up.
E o mundo vai tirar as calças, puxá-las para baixo e fazer uma cagada enorme em cima de vocês.
And the world is gonna unzip its pants, pull them down, and take a giant fucking shit all over you guys.
Puxe!
Pull!
Um bom dermatologista é o nosso melhor amigo e já está na altura de te recompores e arranjares um novo David.
A good dermatologist is your best friend and it is time for you to pull yourself together and get a new David.
- John, acho que vais ter de encostar!
John, John... I think you have to pull over!
- Encosta!
- Pull over!
O tipo bêbedo sobreviveu, tiraram-no do carro. Mas quando apagaram o incêndio e examinaram o carro estacionado...
The drunk guy survived, they managed to pull him out, but when they put the fire out and examined the parked car...
Para.
Oh, pull over.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]