English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Punta

Punta traducir inglés

66 traducción paralela
Fará escala em Punta Lobos para desembarcar passajeiros.
It'll layover first at Port Lobos to disembark passengers. Prince Consort, eh?
Nos esperavam em um lado de sotavento de Punta Lobos.
They were waiting for us on the award side of Point Lobos... three of them.
Punta Ala, Cecina, Livorno, Viareggio, Forte dei Marmi.
Punta Ala, Cecina, Livorno, Viareggio, Forte dei Marmi.
Nos veremos na primeira hora da manhã na praia em Punta Arena.
At first light, we meet on the beach at Sandy Point. Agreed?
- Os Dragões estarão em Punta Arena.
The dragoons will be at Sandy Point.
Quero ir até ao cimo do Dogana.
I feel like going to the Punta della Dogana.
Costumávamos ir para o alto da Dogana... ele tocava na minha "florzinha" por debaixo da saia e eu prendia-lhe a mão...
We'd go up to the Punta della Dogana. He'd touch my little flower under my skirt and I'd hold him in my hand.
Ontem alugou um carro no aeroporto de Punta Raisi. Fez o mesmo na noite do crime?
Yesterday he rented a car at the Punta Raisi airport.
Mais tarde o Eolo vai buscá-lo e na manhã seguinte saem de Punta Raisi.
Later Eolo picks him up and they both leave from Punta Raisi.
Acabo de chegar a Punta Raisi.
I've just arrived at Punta Raisi.
Ninguém queria um aeroporto aqui, em Punta Raisi!
Nobody wanted an airport here, in Punta Raisi!
contrabandeia o Tano todas as drogas que passam por Punta Raisi?
does Tano smuggle all the drugs passing by Punta Raisi?
Todas as refinarias escondidas no país de Punta Raisi pertencem a Tano?
Do all the refineries hidden in the country of Punta Raisi belong to Tano?
Não, vão a Punta Raisi.
No, go to Punta Raisi.
A tripulação do "Endurance", teve uma recepção de heróis em Punta Arenas.
The crew of theEndurancehad a hero's welcome in Punta Arenas. Shackleton wrote to his wife that day.
Não, não, não, a sério, Comissário. Esse Tomasino há dois anos foi aos carabineiros participar que em Punta Seca havia um monstro de três cabeças.
No, two years ago this man went to the police to report that he'd seen a three-headed monster.
Falei com o Comandante e a guarda costeira está a bater a zona desde Marinella até Punta Seca e de Marinella para cima até Dona Lucatta. Mas por agora não há nada.
The coast guard is patrolling the areas between Marinella and Puntasecca and Marinella and Donalucata, but with no luck so far.
Esta é uma grande criatura extinta... parecida com o lhama... e esta é uma preguiça-gigante de solo... descoberta pelo Sr. Darwin em Punta Alta.
This is a large, extinct llamalike creature... and this is a giant ground sloth discovered by Mr. Darwin at Punta Alta.
Eu acabei de chegar de Punta Arenas.
I'Ve just arrived from PuntaArenas.
Arica, Punta Arenas...
Arica, Punta Arenas...
Você escutava, bom, mas não sei onde estava, porque depois eu fui andando, viu, até Punta Mogotes, viu. Eh? ...
You did?
E fui andando até Punta Mogotes e lá tinha uma garota, uma guarda-vidas que botou você acima de seus ombros e que pelas praias próximas começou a bater palmas de novo, e ninguém lhe reclamava, filho,
So I walked onand I met a girl, a lifeguard. She told me she'd found you, put you on her shoulders, and started clapping...
Eu e a minha mãe vamos para uma estância em Punta Mita.
My mom and I go to a resort in Punta Mita.
Agora vê se podes pontapear a ponta da chave!
Ahora ve si puedes apretar la punta de la llave!
E ainda não decidimos. AEROPORTO PUNTA RAISI
"Sir, let's decide which of the two of us will die first."
São americanos,'punta'!
They're American!
Vou para casa de um tio em Punta Del Este. Já deu...
I'm going to visit an uncle in Punta Del Este.
No entanto, acho que nunca vos falei da preguiça gigante de Punta Alta.
And yet I fancy I have never told you about the giant sloth of Punta Alta.
Se ainda quiseres ver o teu pai, estarei em Punta del Este.
And if you still want to see your old man, I'll be in Punta del Este.
- Punta del Este.
Punta del Este.
Penso que podemos assumir que dominei a Punta Riversa.
I think we can assume I've mastered the Punta Riversa.
Por isso, penso que agora devíamos passar à Punta Sopramano.
Now I think we should move on to the Punta Sopramano.
PUNTA DEL ESTE, URUGUAI UM ANO DEPOIS
PUNTA DEL LESTE, URUGUAl ONE YEAR DEPOlS
Não, esta noite dormimos em Punta Piccola a nossa casa no mar, por aqui comissário.
No, we were at Punta Piccola, our holiday home at the beach. This way.
Comissário à nossa casa no mar em Punta Piccola.
From our holiday home at Punta Piccola.
Quem é que sabia que vocês iam celebrar o aniversário, a Punta Piccola?
Forgive me, but who was aware you were going to celebrate at Punta Piccola? - Our friends, of course.
Esta manhã quando cheguei de Punta Raisi. De onde é que vinha?
This morning, when I got here from Punta RaisiAirport...
Quando você chegou a casa e abriu a porta, encontrou sinais de estar forçada? Nenhum.
When you arrived from Punta Raisi and opened the door, were there any signs of forced entry?
Às 9 aterrei em Punta Raisi, às 10 : 30 estava em Vigata às 11 imediatamente vim à esquadra. Desculpe.
Yes. I landed at Punta Raisi at 9, at 10.30 I was in Vigata and I came here at 11.
Apanhou um avião em Punta Raisi às nove.
He took a plane from Punta Raisi at 9.
Mataria para viver num sítio tipo Punta del Este.
I'd kill to live somewhere like Punta del Este.
Para Punta del Este ou lá para onde tu quiseres.
To Punta del Este, or wherever yöu want.
Viagem para Punta del Este.
A trip to Punta del Este.
Na Colômbia, há a famosa Santa Marta Punta Roja. Na África Central, há uma chamada ouro Malawi.
In Colombia you have the famous Santa Marta Punta Roja in Central Africa, you'll have the Malawi Gold.
- Para onde vão? . - Para o hospital de Punta Cana.
( SPEAKING IN SPANISH )
Centro Médico de Punta Cana.
Centro Medico Punta Cana.
Punta Cana.
Punta Cana.
Punta Cana. Muito bem.
Punta Cana?
Creio que vinha do aeroporto, de Punta Raisi.
A flight from Rome arrives at 7.
É preciso controlar os voos. O Strangio pode ter apanhado o voo das 16 de Fiumicino que chega a Punta Raisi às 17 e 10. Já foi feito.
- We need to check the flights.
Conduz depressa e podia chegar a tempo a Vigata para a matar.
Strangio could have got the flight at 4 from Fiumicino which arrives at Punta Raisi at 5.10. We know he drives fast, so he could have got to Vigata in time to kill her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]