Translate.vc / portugués → inglés / Putt
Putt traducir inglés
201 traducción paralela
Desce do pedestal, sua burra odiosa!
Get off that high horse, you dumb tittle putt!
Jack Keller a fazer o "putt".
Here's Jack Keller putting.
Aquele putt deixou Jack Keller empatado com o Dr. Cary Middlecoff.
That putt put Jack Keller even with Dr Cary Middlecoff.
Se Cary Middlecoff conseguir este putt, para o velho "Dead Eye" Middlecoff é canja.
If Cary Middlecoff makes this putt, it's like shooting fish in a barrel for old Dead Eye Middlecoff.
E há muito dinheiro em jogo neste próximo putt.
And there's a lot of money depending on this next putt, folks.
Ele está a preparar o putt.
He's lining up the putt.
Com uma aproximação e um putt, tê-lo-ia feito em três pancadas,
A chip and a putt and I'd have holed out in three,
Nove buracos num cenário fabuloso onde pode treinar até à perfeição.
And you can putt to your heart's content on the special practice putting greens.
Desculpe-me. Perdi um "putt" que devia ter feito.
I just missed a put I should've made.
Sabe, não pode fazer um "putt" se não se concentrar.
You can't put unless you really concentrate.
Não podemos esperar o dia todo. Quero fazer este "putt".
I want to get this put.
Cada explosão daria uma espécie de'putt-putt'uma vasta lancha nuclear no espaço.
Each explosion providing a kind of "putt-putt" a vast nuclear motorboat in space.
Mil notas em como falhas!
A thousand bucks you miss that putt!
Estamos aqui á espera.
Putt, will you? We're waiting out here.
Don, podes mandar esses tipos jogar? Vamos, mexam-se!
Don, will you come on and get those guys to putt?
Estava eu no 14 buraco de Wingfoot, a alinhar a tacada, quando me dá um ataque de coração e me torno em petisco para vermes.
One minute I'm on the 14th hole at Winged Foot, lining up a putt. A heart attack later, I'm a worm feast.
Boa metida.
Nice putt.
Se eu enfiar esta bola, podes ir.
If I sink this putt, you can go.
Por que o reitor da Baird havia de andar por aí numa sucata?
Why should the headmaster of Baird be seen putt-putting around in some junker?
E agora provavelmente perdi a raio do putt.
Now I'll probably miss the damn putt.
Pareceremos amadores por não conseguirmos a nossa.
And we'll end up looking like amateurs because we couldn't sink a 2-foot putt.
Estamos a tentar jogar.
We're trying to putt.
Tacada!
Putt!
Vamos dar umas tacadas de golfe.
Let's get in a quick nine down at the Pitch'n'Putt.
Que tal um jogo de golfe?
[Moans] Now, how about that game at the Pitch'n'Putt?
É curtir a noite toda.
Late night pitch and putt.
E que tal atracarmos e tentar colocar a bola no buraco?
Why don't we pull in so you can putt out?
Não vais acertar, cretino!
You will not make this putt, you jackass.
Alinha o taco.
Just line up the putt.
Não podes usar a raiva.
You can't putt angry.
Depois, dá a pancada.
Then putt.
Agora joga.
Now putt.
O Happy já aprendeu.
Happy learned how to putt.
Se falhar, Happy fica a duas pancadas da vitória.
If he misses, Happy can two-putt to victory.
Contorna a torre, mete-a no buraco e vamos para a Morte Súbita.
Hit it around the tower, sink your putt and we'll go to sudden death.
Como é que um palhaço qualquer aparece aqui, corta as amarras e desaparece?
How could some clown just waltz over here, - cut these ropes, and putt away?
Estávamos um pouco transtornados para acabar.
We weren't in any kind of emotional state to putt.
Exibes-te e jogas por dinheiro, seu desbocado.
You drive for show and you putt for dough, big mouth.
Bem, falhei uma jogada no 18, senão eram 82.
Well, I missed a 4-foot putt on 18 for an 82.
Este lance foi estudado de todos os ângulos e estou certo que ele sabe... que é necessária firmeza na mão esquerda.
This putt he's studied from every angle and I'm sure he knows it's got to be firm on the left-hand edge with this putt.
Tudo bem, quero lá saber se gosta de dar o cu.
I don't have a problem with it. I don't care if you putt from the rough.
Não estava a fazer nada e mandaram-me encostar.
Ever since that O.J. shit, man, I was just rollin'down the street, and wasn't doin'nothin', they goin'to putt me over.
Não posso jogar no seu quarto?
I can't putt in your quarters?
Vais tentar o putt.
You're going to the putt.
Concretiza o lançamento!
- Sink the putt. - Make the shot.
Ao menos, parem com esse barulho.
At least turn down that putt-putt.
Nesse mesmo dia, o sujeito fez um put de 13 metros.
- That same day, this guy sinks a 45-foot putt.
- Achas estranho ele fazer um putt?
- What's strange about a lucky putt?
- Estranha foi a reacção dele.
Not the putt. The guy's reaction to it.
Umas listras a mais.
That's no drive, that's a short putt.
Vejam.
Putt heir heads under your skin. Look.