Translate.vc / portugués → inglés / Quarterly
Quarterly traducir inglés
221 traducción paralela
Tudo o que me disse está confirmado aqui no balanço trimestral da minha companhia.
Everything you've told me is confirmed in my company's quarterly statement.
Entregues trimestralmente a contar do dia da morte do Ambrose.
To be paid to her quarterly from the day of Ambrose's death.
- Não falta mais nada, senhor. - Sim, obrigado.
They'll bill you quarterly on the storage charges.
"ou um subsídio mensal, trimestral ou anual, determinado pelo tribunal".
"or by a monthly, quarterly, or annual allowance to be determined by the court."
Este envelope é usado para o relatório dos provedores e o Sr. Stringer incluiu o último exemplar.
This type of envelope is used for the ship's quarterly report to the trustees and Mr. Stringer has enclosed the latest example of our perusal.
É o senhor que prepara os relatórios trimestrais, não é?
You prepare the quarterly reports, don't you?
Com a sua hipoteca trimestral sobre pagamento futuro.
With quarterly mortgage payment time coming up.
Para a revisão f'ısica trimestral.
Quarterly physical check.
O artigo que escreveu para o Scientific Quarterly...
The man who wrote the article you did. For The Scientific Quarterly, July 12th...
Temos de nos apresentar aqui trimestralmente.
We're supposed to report here quarterly.
Li uns estudos numa revista de psicanálise.
They made some studies, I read in a psychoanalytic quarterly.
O teu pai está a tentar fazer as contas dos impostos.
Your father's trying to figure his quarterly taxes.
Se os teus advogados te enviarem uma pensão trimestral de Inglaterra, podes retirar uma quantia semanal.
He says that if I can arrange with your lawyers for a quarterly allowance to be sent out from England you can draw weekly pocket money.
Estou a ligar da The Professional Nurse Quarterly.
I'm calling from, uh... from The Professional Nurse Quarterly.
Os balanços trimestrais serão enviados para este endereço, juntamente com a nossa percentagem. Pode ser?
The quarterly statements will be sent to this mail drop every three months... along with our percent of profits.
Não há um único escritor de uma publicação científica trimestral.
There isn't one scientific quarterly writer.
Bom, está disponível na maior parte dos relatórios trimestrais... provavelmente.
Well, it's available in most quarterly stock reports... Probably.
E mande-mo, com os relatórios dos últimos dois trimestres.
And send that to me along with the last two quarterly reports.
Claro que... se eu tivesse uma pensão de 300 libras ao ano... paga trimestralmente... viveria para a literatura.
Of course... erhm... That I have pension of 300 pounds a year? paid quarterly...
paga trimestralmente.
Paid quarterly.
- Paga trimestralmente?
To be paid... Quarterly?
Pague-a, trimestralmente.
Pay it, quarterly.
Estas revistas são cópias do tempo de Hitler nas mulheres de raça ariana!
THESE MAGAZINES ARE OLD COPIES OF THE HITLER YOUTH UNADORNED ARYAN MAIDEN QUARTERLY.
Com que então, o homem da Gentlemen's Quarterly.
Well, well. The man from Gentleman's Quarterly.
Durante a residência de Dr. Hill, o sr. escreveu inúmeras avaliações.
Dr. Kessler, during Dr. Hill's residency in Mass General you wrote several quarterly evaluations.
Como consta do artigo : "O Cavalheiro dos Cavalheiros" :
The definition from our quarterly The Gentlemen's Gentleman :
Estou sou a fazer a declaração fiscal trimestral.
I'm just doing the quarterly income tax returns.
Relatórios trimestrais da editora disponíveis às quatro.
Quarterly reports will be on-line at four.
- 663 dólares e 45 cêntimos. E isso se calcularmos a 5 % de juros, sobre 53 anos, trimestralmente.
$ 663.45 and that's figuring conservatively at 5 percent interest over 53 years compounded quarterly.
"Trimestral para Cavalheiros."
"Gentleman's Quarterly."
A velocidade de avanço tecnológico não é mais importante do que ganhos trimestrais de curto prazo.
The speed of technological advancement isn't nearly as important as short-term quarterly gains.
- Trimestre de cavalheiro.
- "Gentleman's Quarterly."
Estava pensando em dobrá-lo em três e colocá-lo no meio de um pergaminho quinzenal para homens.
I'm thinking of folding it three ways...,... putting it in the middle of a men's gentlemen's quarterly scroll.
Segundo o nosso último coiso trimestral a Kruger Industries Smoothing aproxima-se da zona encarnada ou negra.
According to our latest quarterly thing Kruger Industrial Smoothing is heading into the red. Or the black.
Ele tem projectos em andamento e não pode vir agora.
His quarterly projections are unravelling and he can't afford to take off.
Cavalheiros, temos de fazer o relatório trimestral.
Gentlemen, we owe a quarterly.
Robinson, do Critical Quarterly. - Aquele lá?
There's Robinson from the Critical Quarterly.
"excedem as suas deduções para o reembolso trimestral do IVA?"
"exceed your deductions for quarterly VAT returns?"
- Já viste os números do semestre?
- Have you seen the quarterly numbers?
A revisão trimestral é amanhã.
The quarterly review's tomorrow.
A julgar pelas projecções das receitas trimestrais esperamos um incremento de 15 %.
Judging by our quarterly revenue projections... we're looking at a 15 % increase across the board.
Relatórios trimestrais ou listas de doadores individuais?
Quarterly reports or individual donor lists?
Foi o quanto tu excedeste do teu orçamento trimestral.
That's how much you've exceeded your quarterly budget.
- Você leu o jornal do MIT?
Did you read MIT's quarterly? HERMAN :
Ontem passei pela mansão para deixar a contabilidade do Talon e o teu pai estava lá.
I went by the mansion yesterday... to drop off the Talon's quarterly tax bills, and... your dad was there.
Ela não tem poder de decisão na empresa, mas recebe uma boa parte dos lucros trimestrais.
Well, it's, it's pretty standard stuff really. She has no say in the business, but she receives a healthy share of the quarterly profits.
Desportos Obscuros Trimestrais.
Obscure Sports Quarterly.
Todos os anos leio sobre o Torneio Internacional de Dodgeball... em Las Vegas, na revista Desportos Obscuros Trimestrais.
I read about the Las Vegas lnternational Dodgeball Open every year in Obscure Sports Quarterly.
Eu tenho de anunciar os meus resultados trimestrais esta semana... e uma perdida dessas...
I got to post my quarterly results this next week... and a loss like that...
Disse-te que os relatórios trimestrais têm que ser entregues até Sexta?
Did I tell you that our quarterly P and L reports are due on Friday?
Excelente trabalho.
I was going over the quarterly reports.