English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Quayle

Quayle traducir inglés

147 traducción paralela
Sabe, Thomas... de alguma forma gosto muito mais deste jogo. É fantástico, querida. Você foi maravilhoso.
Confidential letter to Mr. Robin Masters... from Jonathan Quayle Higgins III.
Já nos garantiu o mesmo noutras ocasiões, Quayle, particularmente no que toca a MacGyver.
We have had assurances like this from you in the past, Quayle, particularly where they concern MacGyver.
Conhecemos essa história, Quayle.
We know that dreary story, Quayle.
Então, que essa recordação seja a sua inspiração, Quayle.
Then let that memory be your inspiration, Quayle.
O que ele quer dizer é que é a sua oportunidade de se redimir.
What he means, Quayle, is this is your chance for redemption.
- É melhor começar, Quayle.
- Better get started, Quayle.
Usava o nome Quayle.
Used the name Quayle.
A tua gente não ficou contente.
Your people weren't too happy with you, huh, Quayle?
- O Quayle também.
- So is Quayle.
Sempre gostaste de falar, não foi, Quayle?
You always did like to talk, didn't you, Quayle?
Sempre tiveste de dizer como eras fantástico, não foi?
Always had to say how great you were, didn't you, Quayle?
Não há dúvida de que és talentoso, Quayle.
You certainly are talented, Quayle.
Quayle, tiro-te o chapéu.
Quayle, take your bows, gent.
Brilhantismo, Quayle.
Brilliance, Quayle.
O Quayle estava a ouvir numa frequência de rádio, por isso, achei que, se ligasse todos os aparelhos eléctricos, podia interferir com a frequência dele e dar-lhe montes de estática.
Quayle was listening on a radio frequency, so I figured by using every electronic gadget around, I could heterodyne his frequency, give the man an earful of static.
O Quayle só vai ouvir ruído branco.
Quayle's gonna get nothing but white noise.
Se conseguir chegar a ele sem o Quayle ver...
If I can get to it without Quayle watching...
Acho que é a minha vez de ir distrair o Quayle.
Well, I guess it's my turn to go out and distract Quayle.
O Quayle era um tipo meticuloso. Calculei que tivesse as janelas e as portas armadilhadas ou cobertas pelas armas no exterior.
Quayle was a thorough kind of guy, so it figured he had all the windows and doors either booby-trapped or covered by the guns outside.
Bom, Quayle, não esperava que acontecesse tudo isto.
Well, Quayle, I really didn't expect all this to be happening.
Estou a dizer-te, Quayle, tenho medo.
I'm telling you, Quayle, I'm scared.
Quayle, ele fugiu.
Quayle, well, he's gotten clear.
Se eu escapar, o Quayle escapa.
If I get away, Quayle gets away.
O Quayle tem a casa armadilhada a partir da linha eléctrica principal, que deve estar na cave.
Quayle's got the house rigged electronically from the main power line, which is probably in the basement.
Se cortarmos ou controlarmos essa linha eléctrica, o Quayle ficará surdo, mudo e cego.
Now, if we can cut or control that power line, Quayle goes deaf, dumb and blind.
O Quayle contratou-te cá, ou foste-lhe atribuída?
Now, you wanna tell me if Quayle hired you locally, or were you assigned to him?
O Quayle não é.
Quayle doesn't.
- Ajuda-me a apanhar o Quayle.
- Help me catch Quayle.
Trocaremos o Quayle pelo teu irmão.
Trade Quayle for your brother.
Devíamos tirar o Quayle da sua fortaleza electrónica.
Well, I think we should start by forcing Quayle out of his electronic fortress. - How?
As escadas de trás, onde o Quayle não nos vê nem ouve. Bolas!
The back stairs where Quayle can't see or hear us.
MacGyver, eu sei onde está o Quayle.
MacGyver, I know where Quayle is.
Avisar-nos-á da vinda do Quayle.
It'll let us know when Quayle's on the way.
Por que achas que o Quayle sairá da sala de controlo?
And what makes you so sure Quayle's gonna leave his control room?
Descobri os fios que vão para a fortaleza do Quayle.
Well, I traced all the heavy wiring into Quayle's fortress. - So?
Se o Quayle entrar aqui, terá de andar em frente, num único sentido.
If Quayle comes in here, he's gotta walk forward only one way.
Estás a fazer um periscópio, para vermos o Quayle, certo?
So you're making a periscope so we can see Quayle, right?
Quayle!
Quayle!
Estamos do mesmo lado, certo?
We're on the same side, right, Quayle?
Caramba, Quayle, todo este tempo, pensei que eras apenas escumalha.
Gosh, Quayle, and all this time I thought you were just scum.
Hoje em Washington, o Presidente Quayle concluiu com sucesso o tratado de paz com a Inglaterra.
Today in Washington, President Quayle successfully concluded peace treaty negotiations with England.
Fundação Knight. O Presidente Quayle atribuiu o sucesso rápido da Operação Tempestade Tropical... para a técnologia de combate inovadora e apoio ás pessoas da América.
President Quayle attributed the swift success of Operation Tropical Storm... to innovative combat technology and the support of the American people.
Podia ter jogado Nintendo com o Dan Quayle na sala de guerra.
I could have been playing Nintendo with Dan Quayle in the war room.
Lembras-te do Quayle quando lhe citaram o Kennedy? E fiquei ali como.
I just stood there.
Foi a cara que eu fiz.
Remember Quayle when Bentsen gave him the Kennedy line? That's what I looked like.
Dan Quayle, por favor.
Dan Quayle, please.
Carlton, porque estás a ligar ao Dan Quayle?
Carlton, why are you calling Dan Quayle?
Diz olá por mim ao Dan Quayle.
Tell Dan Quayle I said, "What's up."
Nem conheço o Dan Quayle.
I don't even know Dan Quayle.
- Quayle.
- Quayle.
O Quayle.
Quayle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]