English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Quixote

Quixote traducir inglés

234 traducción paralela
Dom Quixote Smith.
Don Quixote Smith.
O Dom Quixote com a lei vai dizer duas palavras :
Don Quixote with bill will speak two important words :
Talvez este Don Quixote se adiante a todos nós.
Maybe this Don Quixote has got the jump on all of us.
E ao Don Quixote.
And to Don Quixote.
"Chamavam-Ihes D. Quixote e Sancho Pança " e as pessoas do bairro começaram rapidamente a considerá-los " como pessoas especiais.
People called them Don Quixote and Sancho Panza... and rumors circulated about their unusual friendship.
Desde o princípio que a sua amizade que Ihes chamavam Dom Quixote e Sancho Pança.
From the start, everyone called them Don Quixote and Sancho Panza.
A escova dos dentes, o D. Quixote, o meu livro de cabeceira.
My toothbrush and Don Quixote, my bed-time reading.
- É o D. Quixote.
- It's Don Quixote.
Que dia é hoje, Dom Quixote?
What's the date, Don Quixote?
Ou talvez prefiras Dom Quixote, e este tipo aqui atarracado seria Sancho Panza.
Or perhaps you prefer Don Quixote, and this plump little guy would be Sancho Panza.
Dom Quixote enfrenta 6 mercadores e salva a honra de Dulcineia!
Don Quixote encounters six merchants of Toledo and saves Dulcinea's virtue!
Já não será o entediado Alonso Quijana mas sim um intrépido cavaleiro conhecido como Dom Quixote de La Mancha!
No longer will he be plain Alonso Quijana... but a dauntless knight... known as Don Quixote de La Mancha!
Eu sou eu Dom Quixote
I am I, Don Quixote
- Eu sou eu, Dom Quixote
- I am I, Don Quixote - I am Sancho
Para Dom Quixote, um castelo.
To Don Quixote, a castle.
Nobres senhoras e meus senhores. Meu amo, Dom Quixote...
My noble lords and ladies... my master Don Quixote...
Não são os amos e donzelas e portadores do nome de La Mancha mas sim as simples mulheres do Alonso Quijana.
Not the lords and ladies... and retainers of Don Quixote de La Mancha... but the simple womenfolk of Alonso Quijana.
Dom Quixote, havendo encontrado sua donzela envia Sancho Pança a vê-la com uma missiva.
Don Quixote, having found his lady... sends Sancho Panza to her with a missive. Missive?
Viemos por Dom Quixote, cavaleiro de La Mancha.
We have come for Don Quixote, Knight of La Mancha.
Sou Dom Quixote de La Mancha.
I am Don Quixote, de La Mancha.
Não recuperará sua forma anterior até que Dom Quixote se una em único combate...
Turned him to stone. He will not regain his former self... until Don Quixote joins in single combat... with the Enchanter.
Reza, Dom Quixote.
Pray well, Don Quixote.
Muito depois de que o sol se retirasse a seu sofá obscurecendo os portais e balcões de La Mancha Dom Quixote, de soberba expressão e medido pisar velou no pátio de um grande castelo.
Long after the sun had retired to his couch... darkening the gates and balconies of La Mancha... Don Quixote, with lofty expression and measured tread... held vigil in the courtyard of a mighty castle.
Dom Quixote, respira um profundo suspiro vital. Considera como deveria ter vivido sua vida.
Don Quixote, take a deep breath of life... and consider how it should be lived.
O verdade do meu coração me levará metade do caminho ao Inferno. E você, Sr. Dom Quixote... Sua cabeça acabará sendo estranha para seu corpo.
What's in my heart will get me halfway to hell... and you, Señor Don Quixote... your head is going to end up a stranger to your neck.
Dom Quixote de La Mancha por este ato nomeio-lhe Cavaleiro.
Don Quixote de La Mancha... I hereby dub thee knight.
Dom Quixote de La Mancha demonstrou seu mérito neste dia em um glorioso e terrível combate.
Don Quixote de La Mancha... having proved yourself this day... in glorious and terrible combat... and by my authority as lord of this castle...
Eu sou eu, Dom Quixote
I am I, Don Quixote
Há um Dom Quixote de La Mancha?
Is this Don Quixote de La Mancha?
Eu sou Dom Quixote Cavaleiro da Triste Figura
I am Don Quixote... Knight of the Woeful Countenance.
Você me chamou a mim, Dom Quijote.
Thou called upon me, Don Quixote.
Perguntou-me o nome, Dom Quixote.
- Halt. Thou asked my name, Don Quixote.
Olhe, Dom Quixote.
Look, Don Quixote.
O que vê, Dom Quixote?
Look! What seest thou, Don Quixote?
Olhe, o que vê, Dom Quixote?
Look, what seest thou, Don Quixote?
Te afogue, Dom Quixote.
Drown, Don Quixote.
Te afogue, Dom Quijote te afogue no espelho.
Drown, Don Quixote.
Um homem que antigamente chamou-se Dom Quixote jaz nas sombras entre o viver e o morrer.
When a man who once called himself Don Quixote... lies in the shadows between living and dying.
É meu senhor, Dom Quixote.
You are My Lord, Don Quixote.
Dom Quixote?
Don Quixote?
Dom Quixote não está morto.
Don Quixote's not dead.
Acredito que Dom Quixote é irmão do Cervantes.
I think Don Quixote... is brother to Cervantes.
Mas só eu nasci Dom Quixote e eu para ele
For me alone was Don Quixote born... and I for him.
Don Quixote...
Don Quixote.
" Imaginem D. Quixote com 19 anos. Rosto comprido...
"Imagine a Dοn Ouixοte aged 18, with a lοng face -"
Saltando de uma vida a outra, sinto-me como dom Quixote.
[Sam Narrating] Leaping into other people's lives, I feel a lot like Don Quixote.
... a me converter no intrépido cavalheiro... que todos chamarão dom Quixote de La Mancha!
... to become a dauntless knight... known as Don Quixote de La Mancha!
Sinto-me como dom Quixote.
Geez, I feel like I'm Don Quixote.
Ray não a toca nem com a lança de dom Quixote.
Ray wouldn't touch her with Don Quixote's lance.
Olhe, Dom Quixote!
A madman!
Olhe como é de verdade.
Look, Don Quixote! See him as he truly is.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]