English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Raining

Raining traducir inglés

1,803 traducción paralela
Era uma sexta-feira, e estava a ser muito chuvosa.
It being Friday, raining and all.
- Não está a chover.
It's not raining.
A minha mãe tinha-nos deitado, e estava a chover lá fora.
My mom was putting us both to bed, and it was raining outside.
Estava a chover, a visibilidade estava baixa, não consegui parar o carro.
It was raining, visibility was low, my car simply couldn't stop.
Devia ter esperado que parasse de chover.
I should have waited until it stopped raining.
Na maior parte das vezes, as crianças gostam de se exercitar no campo, mas se estiver a chover ou eu for atropelado, ficam cá dentro a jogar ao mata.
Most of the time, the kids'll exercise out in the field. But if it's raining or I'm hung-over, they stay inside and play dodge ball.
- Está a chover de lado!
- Ollie. - It's raining sideways.
Até estava a chover.
Come on, it was raining.
Estava a chover.
It was raining.
Está a chover.
Just - - it's raining.
O filme que detestei, a cidade onde nunca voltarei porque choveu quando eu a visitei.
The movie I saw once and hated, the city I'll never go back to'cause it was raining the day I visited.
Não está a chover aqui.
It's not raining here.
- Fui tratar dumas coisas.
It was raining. Thank you. I was running an errand.
Eu sei que pensas que te estou a estragar a jogada, mas preciso que sais logo de manhã.
I know you think I'm raining on your parade, but I need you to leave first thing in the morning.
Tem chovido todos os dias.
It's been raining every afternoon.
Tem chovido todos os dias.
It's raining every afternoon.
Vai começar a chover dentro dum minuto.
It's gonna start raining in one minute.
Está a chover, Gibbs.
It's raining, Gibbs.
Mal posso acreditar que estou a dizer isto, mas está a chover, em O.C
Well, I cannot believe I'm saying this, but it's raining in the O.C.
Isso foi antes de haver homens a rodos no meu apartamento.
That was before it was raining men in my apartment.
Estava a chover, e trazias uma camisola azul.
It was raining, and you were wearing a blue sweater.
Está a chover!
It's raining!
- Está a chover!
- lt's fucking raining!
Está a chover cá fora.
Oh, it's raining outside.
Está a chover sangue do céu!
Blood is raining from the sky!
Sempre que a ia visitar, chovia imenso.
Every time I visited her, it was always raining out.
Lembro-me de uma vez ela ficar a tomar conta de mim e de estar a chover, e irmos a uma loja à hora de fechar, quando estavam a apagar as luzes.
I remember this one time she, she was watching over me and it was raining, and we went to the store right as it was closing, you know, when the lights were being turned off.
Quando está a chover, Dean e estou no quarto e me apetece uma chávena de chá, tenho de calçar galochas, para não molhar os chinelos a caminho da cozinha.
When it's raining, Dean and I'm in the bedroom, and I want a cup of tea I have to put on rubber boots so my slippers don't get wet on the way to the kitchen.
" e pode ver as duas torres, uma explosão enorme.
" and you can see the Two Towers, a huge explosion, raining debris on all of us.
O interessante é que isso pode acontecer sem nunca chover aqui.
The interesting thing is it all happen without ever raining here.
Ah, parou de chover.
Ah, it stopped raining.
Não posso crer que chove outra vez.
- Oh, I can't believe it's raining again.
Está a chover, sabias?
It's raining, you know. And you know what you get with rain?
E sabes o que ganhas com a chuva?
It's raining, you know. And you know what you get with rain?
Não quero estragar a festa, mas tenho de te dizer foi a condução mais estúpida que vi na vida.
I don " t wanna be raining on your parade, but I gotta tell you... ... that was some of the dumbest driving I have ever seen in my life.
Depois de sairmos do teatro, estava a chover que se farta, e a Lissa estava a saltar pelas poças...
After leaving the theater, it was raining over-fed, and Lissa was to jump through puddles...
Está a chover muito.
It's raining pretty bad.
Só quero apanhar ar, correr um pouco.
- It's always raining there. - Not like here. It's always raining.
Estava a chover e nós estávamos a fazer uma caminhada.
It was raining, and we were hiking.
Bolas gigantes de lava peluda do tamanho de mamutes a chover do céu.
Giants balls of furry lava the size of mammoths raining from the sky.
- Tá uma chuvarada, Lady Enid.
It's raining heavily, Lady Enid.
Está a chover lá fora.
It's raining out there.
- Está a chover um bocadinho.
All right, it's raining a little bit.
Chove a cântaros.
It's raining cats and dogs.
Disse que está a chover a cântaros.
I said, it's raining cats and dogs.
Estava a chover e a trovejar.
It was raining and thundering.
Está a cair granizo do tamanho das bolas do Yao.
It's raining hail the size of Yao's ball sack.
Além de que, olha, está a chover homens.
Besides, look, it's raining men right now.
Quando essas cinzas se misturam com o ar frio e húmido da atmosfera, formam grossos e negros pingos de chuva que caem na cidade.
Black fluid flowed where the rain fell. It was raining black fluid.
Está a chover!
- It's raining!
Parou de chover.
It's stopped raining.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]