English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Rat

Rat traducir inglés

6,998 traducción paralela
Esse rato fez isso?
That rat did that?
Era um rato sorrateiro.
It was a vicious rat.
Eu sou o Rato poderoso, um herói.
I am the mighty Rat, a hero
Na verdade, de onde ele vem, chama-se chibo.
Actually in his circles, it's better known as a rat.
Como um rato.
Like a rat.
Ele vai parecer um rato.
He'll look like a rat.
Algumas mulheres enviam aos maridos algas secas embebidas em veneno de rato.
Some girls have sent their husbands dried seaweed soaked in rat poison.
És o informador?
Are you the rat?
É perigoso ser um delator, e a influência de Escobar chegava longe.
Being a rat is a dangerous business, and Escobar's reach was long.
Se perguntarem de onde é que isso veio, não me denuncies, está bem?
If they ask where that came from, don't rat on me, all right?
E aquele tipo... Ele não é ninguém! É um rato!
And that guy, that guy is nothing, he's a rat.
O "Toxoplasma gondii" faz uma lavagem cerebral a um rato.
Toxoplasma gondii brainwashes a rat.
E não posso contar nada ao Kantos. O sacana denuncia-me logo ao Ghost.
I can't tell Kantos nothing'cause that little bitch will rat me out to Ghost so fucking fast.
Aquele filho da puta magricelas merecia ser enrabado.
Bony, rat-faced son of a bitch deserved to grow an ass tulip.
Talvez aquelas ratazanas desistentes tenham alguma razão.
Maybe those quitter, rat-sheep girls are a little right.
Acabei de convencer a Lolly de que sou uma agente da CIA para ela não me denunciar por tentar sufocá-la.
I just convinced Lolly that I was a CIA operative so that she wouldn't rat on me for attempting to choke her to death.
Como no filme do rato? - A Teia da Carlota?
Like the rat movie?
Tu és só um rato judeu!
You're a Jewish rat!
Avisa para fazerem a mesma coisa. - Quem?
Tell the rest of the rat pack the same thing.
É melhor alguém levar o queijo, porque temos um rato.
Somebody better get the cheddar cheese, because we got ourselves a rat.
Ela pode ajudar a encontrar o rato.
Maybe she can help find that rat, too, huh?
- Pode " rat, sem prokflemas.
- Go ahead, that's fine.
Está cheio de caganitas de rato.
It's full of rat feces.
Está bem, mesmo a levar pancada, o Agente Phillips aqui, do FBI ficou calado que nem um rato.
It's okay. Despite a particularly nasty beating, Agent Phillips here of the FBI's rat squad remained as quiet as a mouse.
Está bem. Mas não me denuncies.
But don't you rat me out.
Porque pus veneno de rato no bibimbap dele e matei o cabrão.
Because I put rat poison in his bibimbap and killed the motherfucker.
Se me denunciar, morre.
You rat, you die.
O teste de ADN só vai mostrar o sangue dos seus gémeos nojentos e a urina e a merda que pode ter lá deixado quando esteve lá dentro.
They DNA my ride, all they're gonna find is the blood of your skate rat twins plus whatever piss and shit you leaked out when you were in there.
- Nem pensar em denunciá-lo.
- No way I'm gonna rat on this guy.
Encontrei um monte de baratas mortas nesta luminária e merda de rato do tamanho de uvas passas.
I found a bunch of dead roaches in that light fixture and rat turds the size of raisinettes.
Há um rato na piscina.
There's a rat in the pool.
Ratos fora, cloro dentro, a piscina está boa como...
Rat's gone. Chlorine's in. Pool is as good as...
Distribuía afecto como recompensa para alguma coisa. Um método certificado para se criar alguém. Ou treinar um rato.
Well, you doled out affection as a reward for achievement a proven way to raise a child or train a rat.
Vá lá, meu, porque te trairia?
Come on, man, why would I rat you out?
A viver num buraco infecto.
Living in a rat hole.
O que precisamos de fazer é conseguir o nome, e então vou ser rato sobre ele Não sejas um rato!
All we need to do is get his name, and then I can rat on him. Do not be a rat!
Não sejas um rato.
Don't be a rat.
Tudo bem, olha, Sr. Mac, não te vamos entregar, tudo bem?
All right, look, Mrs. Mac, we're not gonna rat, all right?
Yeah, isto vai parecer muito mau se eu entregar esse homem, Eduardo
Yeah, it's gonna look really bad if I rat on this man Eduardo
Agora todos aqui pensam que sou um chibo.
Now everyone in here thinks I'm a rat.
O pai queria lá saber da lua!
Daddy didn't give a rat's ass about the Moon!
Parece que o teu irmão é um verdadeiro rato de navio.
Turns out your brother is quite the wharf rat.
Encontraste um invasor.
You found a rat.
O software do invasor procurou prompts específicos.
RAT software looks for specific prompts.
Costumava ter um ratinho de estimação.
I used to have a pet rat.
Em vez disso, tens-te esgueirado como um ladrão na noite, fugindo como um rato, a investigar o teu inspetor morto.
Instead you've been sneaking around like a thief in the night, scurrying like a rat investigating your dead inspector.
Sou um podólogo muito feio, apaixonado por um rapaz lindo que recebe presentes fabulosos de homens melhores.
I'm a rat-faced podiatrist in love with a beautiful boy who gets fabulous gifts from better men.
Encontrámos um invasor.
We found a rat.
O invasor rastreou cada e-mail enviado.
The rat tracked every e-mail sent.
Como assim, eu sou o invasor?
What do you mean I'm the rat?
Porque cada vez que vejo a cara de rato dele, lembro-me que ele te chantageou, e isso faz-me querer ir lá e arrancar-lhe os braços.
- Why not? Because every single time I see his rat face,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]