Translate.vc / portugués → inglés / Rays
Rays traducir inglés
1,663 traducción paralela
Mando raios de calor com a ponta dos dedos.
I can shoot heat rays out of my fingertips.
Fundo falso com revestimento para evitar os raio-X, arma de porcelana...
False-bottom with anechoic coating to absorb x-rays. Ceramic stealth gun.
Vi as fracturas nas suas radiografias.
I saw the fractures on your X-rays.
Raio-X e imagem tridimensional do esqueleto.
I'll get X-rays and 3-D imaging of the entire skeleton.
- Fê-lo olhando para o raio-X da autópsia.
- She did it by looking at the autopsy x-rays.
O raio-X revela baixa densidade óssea e um nível baixo da hormona paratiróide.
X - rays reveal low bone density and the parathyroid hormone levels are also low.
Vou ver os raio-X, ver se confirmo sexo e idade.
I'll check out the x-rays, see if I can confirm sex and age.
Preciso dos raio-X originais do médico-legista.
I'd need X-rays from the ME and the coroner. Originals.
Preciso que faças uma análise de textura de um raio-X de há sete anos.
I really, really need you to do texture analysis on seven-year-old X-rays.
E se o resto das sombras no raio-X também forem saibro?
What if the rest of the shadows on the X-rays were also gravel?
Digitalizei os raio-X e fiz um módulo em três dimensões.
I've scanned in all the X-rays and built a 3-D module.
Ainda não sei, tenho de ver as radiografias para saber se tem danos cerebrais ou ópticos.
Won't know until I can take X rays, see if he's suffered brain or optical damage.
Aqui estão os Raios-X dos 3 dentes no frasco.
Vere's the x-rays of the 3 teeth in the jar.
E aqui estão os Raios-X que fiz dos molares correspondentes da Lisa Barnes.
And here are the only x-rays I had at the time of Lisa Barnes'correlating molars.
Para começar, poderia arranjar uns Raios-X mais recente da Lisa Barnes.
Well, for one thing, I might have found Lisa Barnes'more recent x-rays.
Metade dos pacientes não precisa de RX.
Half these patients don't need x-rays.
Já disse às enfermeiras para passarem os resultados dos testes e dos RX.
Don't worry. I told the nurses to send off labs and x-rays on everyone.
As radiografias já estão prontas.
X-rays are up.
Prefiro que ele não faça nenhuma radiografia.
- l don't want x-rays, if possible.
Sim, depois da avaliação, de rever os exames e de repetir os raios X.
Yeah, after they do their assessment, review labs, and repeat X rays.
Não havia análises, raio-x, nem soro, nem bandejas para incisões.
There was no labs, no x-rays, no rapid infusers or cutdown trays.
Façam raios X e análises e chamem-me.
Get X-rays and labs, then page me.
Vamos tirar uns raios X.
Let's get some X-rays.
Os raios X ao peito não diferem dos anteriores.
His chest X-rays, um, are unchanged from the previous.
Hemograma estável, raios X ao peito sem sintomas.
HH are stable, chest X-rays show no acute process.
- O raio X da presidiária.
- The inmate's X-rays.
Bem, os seus raios-x à espinha estão bem.
Well, your spine x-rays look clear.
Leva-a para o exame com tálio. De caminho, trás os raios X.
Take her for the thallium scan and pick up her x-rays on the way.
Eu pego os raios-x enquanto estiver lá em baixo.
I'll get x-rays while I'm down there.
Menciona os ECC e os raios-x.
Be sure to document their EKGs and x-rays.
O equivalente a 70.000 raios-x no peito.
The equivalent of about 70,000 chest X rays.
O raio-X foi negativo, por isso ele não é contagioso nesta altura,
CUDDY : Hjs chest x-rays are negatjve, so he's not contagjous at thjs pojnt. Hjs condjtjon js currently stable.
Mas então os monges do tavernáculo me colocaram diante da Grande Pedra, que me banhou com seus raios. Tem propriedades curativas?
When the Black Death came upon me, my case seemed hopeless, until the monks of the tabernacle placed me before the great stone and let me bathe in its rays.
P.S. : Estou mais virado para os Devil Rays.
P.S., I am all over the Devil Rays.
E vendo como eu fui assaltado aqui... talvez me pudesses emprestar uns trocos... para poder avançar naquela situação do Devils Ray?
And seeing as how I was robbed here... maybe you could loan me a little something so I can jump on that Devil Rays situation?
É como você disse, eu vou ganhar o dinheiro, fazer aquela aposta nos Devil Rays... e sigo o meu caminho.
It's like you said, I'm gonna earn the money, make that Devil Rays play... be on my way.
O raio dos Devil Rays perderam.
The freaking Devil Rays lost.
Tenho que o levar ao hospital para fazer radiografias.
Gotta get him back to the hospital for some X-rays.
Todos os raios-X confirmam.
All the x-rays match.
É muito mais preciso que Raio X.
This is far faster and more accurate than your x-rays.
- Raios X, Doutor.
- X-rays, Doctor.
Quando a levar para as Urgências, ponha-lhe um tubo respiratório... e faça-lhe Raios-X, está bem?
When you get her to the ER, I want you to get a chest tube... and some x-rays, all right?
É isso mesmo. Quer dizer, não foram os raios-gama que o transformaram no Hulk?
I mean, didn't gamma rays turn him into the Hulk?
Não sei, raios gama de ódio a saírem dos teus olhos.
Oh, I don't know, gamma rays of hate shooting out of your eyeballs.
Então... quem quer ver os meus Raios X?
So, who wants to look at my X-rays?
Não há nada como os raios de sol da manhã a acordarem-te e a lembrar-te que ficaste bêbado e beijaste a mulher do teu melhor amigo.
There's nothing like the rays of the morning sun reminding you that you got drunk and kissed your best friend's wife.
Durante anos, estão a ver, a astrologia era o "Tampa Bay Devil Rays" da ciência... não era grande coisa.
For years, you see, astrology was the Tampa Bay Devil Rays of the sciences... not so good.
Lamento imenso, rapazes, mas, se calhar, foi melhor assim, porque fiz uma série de raio-X, no dentista, na semana passada.
- I'm really sorry, you guys, but actually, it's probably a good thing,'cause I did just get a new set of X-rays at the dentist last week.
De qualquer modo, não há raios de energia perceptíveis e nenhuma radiação a ser emitida, por isso...
Anyway, there's no discernible energy rays and no measurable radiation being emitted, so...
Olha, a cobertura nebulosa vai atenuar uma pequena percentagem dos raios UV, mas 95 % de mortal ainda é mortal.
Look, the cloud cover will depreciate a small percentage of UV rays, but ninety-five percent of deadly is still deadly.
- Raio X?
Badda-boom. X-rays?