Translate.vc / portugués → inglés / Reagan
Reagan traducir inglés
1,549 traducción paralela
Tem lido a Vogue ultimamente, Danny Reagan?
You been reading Vogue lately, have you, Danny Reagan?
Tudo bem. Você deve ter mesmo sangue Reagan nas veias.
Okay, so maybe you've got a little Reagan blood in you after all.
Sei quem é Danny Reagan do nosso primeiro dia.
Just... I know Danny Reagan from when we first met.
William Casey, que mais tarde se tornou chefe de Reagan da CIA, negociado com os iranianos para que não libertem os reféns que foram detidos no irã £ para carter, mas que esperar até o...
William Casey who later became Reagan's head of the CIA, negotiated with the Iranians for them not to release the hostages which were being held in Iran to Carter, but to wait until the...
Carter foi derrotado e os republicanos estavam dentro isso é o que realmente aconteceu, que os reféns vai foram libertados no dia em que deixou o cargo Carter e Reagan entrou
Carter was defeated and the Republicans were in. That is what actually happened, that the hostages were only released on the day that Carter left office and Reagan came in.
1983 : Ronald Reagan era presidente.
Ronald Reagan was President.
ronald reagan, inicialmente não tinha interesse em ter bush como seu companheiro de chapa.
Ronald Reagan initially had no interest in having Bush as his running mate.
mesmo assim, o candidato presidencial ronald reagan tinha dúvidas.
Even then, presidential candidate Ronald Reagan had questions.
apoiadores de reagan, em seguida, forçou-o a escolher o seu homem de frente da inteligência,
Reagan's backers then forced him to choose their intelligence front man,
e o presidente reagan, que está confiando em muitos desses poderosos líderes empresariais para fazer seu trabalho de pacote econã ´ mico, vai acolher representantes da comissão na casa branca, segunda-feira.
And President Reagan, who is relying on many of these powerful... business leaders to make his economic package work, will host Commission representatives at the White House, Monday.
após a eleição de reagan, houve um atentado contra sua vida apenas 69 dias no escritório.
After Reagan's election there was an attempt on his life... just sixty-nine days into office.
Ronald Reagan autorizou o Programa Nacional do Office quando ele assinou a directiva top secret em 1982.
Ronald Reagan authorized the National Program Office... when he signed the top secret directive in 1982.
the washington times informou hoje que os assessores não identificados white house no Carter, Reagan e Bush agora estão sendo investigados por utilizar os serviços de um anel de garoto de programa.
The Washington Times reported today that unidentified White House aides... in the Carter, Reagan and Bush administrations... now are being investigated for using the services of a call boy ring.
centenas de recibos do cartão de crédito obtidas por the washington times confirmar que seus clientes eram funcionários-chave das administrações reagan e bush, oficiais militares, assessores parlamentares e empresários dos eua e estrangeiras, com estreitos laços sociais a elite política de washington.
Hundreds of credit card receipts obtained by The Washington Times... confirm that its clients were key officials of the Reagan and Bush administrations, military officers, congressional aides and U.S. and foreign businessmen, with close social ties to Washington's political elite.
Quase carinhosamente apelidada de "Dama de Ferro" pelos soviéticos, é-lhe atribuído o mérito, juntamente com o seu amigo Ronald Reagan, de um papel decisivo no fim da Guerra Fria.
Almost lovingly dubbed by the Soviets "The Iron Lady," she is credited, with her friend Ronald Reagan, with a decisive role in the ending of the Cold War.
O Presidente Reagan e o Presidente Belaúnde do Peru têm novas propostas... Novas propostas para o plano de paz.
President Reagan and President Belaunde of Peru have some new proposals new proposals for the peace plan.
Faço parte do programa secreto de astronautas de Ronald Reagan's.
I`m part of Ronald Reagan`s secret astronaut programme.
Basta dizer não, Reagan.
Just say no, Reagan.
O Carter perde e o Reagan é eleito presidente.
Reagan becomes president.
Pesquisei para uma Nancy Reagan.
Well, I did some readings for Nancy Reagan.
O meu pai tem a mesma imagem do Reagan.
My dad has that same picture of Reagan.
Esse não é o Reagan.
It's not Reagan.
Reagan, lembras-te quando pediste para ver a minha árvore genealógica?
Hey, Reagan, remember when you asked to see my family tree?
O Reagan é o presidente... Falando como liberal, claro.
Reagan's the President- - liberally speaking, of course.
Eles viajam por todos os 4 hubs internacionais, como também o Reagan e o Dulles.
They go to all four international hubs, as well as Reagan and Dulles.
Do género das que a Nancy Reagan usaria. - Não.
The kind Nancy Reagan would shoot people with.
Cresci no Nancy Reagan e defendo o "Não às drogas". Por isso...
I grew up on Nancy Reagan and "Just say No." So...
e essa tensão é uma constante. Com início nos anos 80, no mandato do Presidente Reagan, começámos a desregular o setor dos media nos Estados Unidos.
And to out back on the regulatory structure that oversees that led to a lot of unforeseen consequences when it came to messages and images for young people, particularly for girls and young women.
- Detetive Reagan, é Anna Zoltin.
- Detective Reagan, it's Anna Zoltin.
Reagan.
Reagan!
"Detetive Daniel Reagan."
"Detective Daniel Reagan."
- Comissário Reagan.
- Commissioner Reagan.
Detetive Reagan.
Detective Reagan.
Sra. Reagan, li sua objeção à moção da defesa para compelir descoberta.
Ms. Reagan, I have read your objection to the defense's motion to compel discovery.
Por mais que a Sra. Reagan seja competente em assuntos legais, não acreditamos no talento dela em predizer o futuro, Meritíssimo.
Much as we appreciate Ms. Reagan's apparent competency in legal matters, we don't subscribe to her ability to predict the future, Your Honor.
Sra. Reagan, protesto recusado.
Ms. Reagan, your objection is denied.
Com esse sobrenome também...
Well, with the last name Reagan, why would you?
Eu estava falando com Detetive Reagan.
I just got off the phone with Detective Reagan.
Aqui é o Reagan.
Hey, this is Reagan.
Reagan.
Reagan.
Comissário Reagan, por favor.
Yeah. Commissioner Reagan, please.
E agora, vou passar o microfone de volta para o Comissário Reagan.
And now, I'd like to turn the microphone back to Commissioner Reagan.
- Bom dia, Reagan.
- Good morning, Reagan.
Folgo em ouvir isso, Reagan.
I'm glad to hear you say that, Reagan.
Não é do Kevin Firestone? Erin Reagan-Boyle Advogada Sênior
Uh, sir, isn't that Kevin Firestone's case?
Não estava pedindo sua opinião, Reagan.
I wasn't asking your opinion, Reagan.
Você ligou para mim primeiro, Reagan.
You called me first, Reagan.
Você perdeu um filho, Reagan.
You lost a son, Reagan.
Ele espera o ano eleitoral para se indignar com supostas peripécias do St. Clair, e uma Reagan encabeça o caso.
He waits for an election year to get his shorts into a knot about St. Clair's alleged shenanigans, and now a Reagan is lead attorney.
enquanto reagan levou o país aos olhos do público,
While Reagan led the nation in the public eye,
"O declínio americano como potência mundial é resultado direto do movimento das feministas pela liberdade reprodutiva e igualdade de direitos."
Starting in the 1980s, really under President Reagan, we started deregulating the media industry in the United States.