English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Reef

Reef traducir inglés

750 traducción paralela
O recife de Jutland foi o diabo para passar, mas havia pior. Tinha de passar o bloqueio inglês, o seu brilho de olho de vigia.
The Jutland reef was the devil to clear, but worse, he'd the English blockade to clear, its look-out's eagle-eyed gleam.
No entanto, os seus olhos brilhavam e preocupavam-se quando os recifes estavam altos.
His eyes, though, sometimes would blaze and fret, when the reef to the breakers ran high.
A única maneira de lá chegar é por aqui.
The only possible landing place is through this reef.
- Mete a vela superior nos rizes!
- Reef the fore topsail!
Terá uma ronda, manterá a ordem, subirá ao mastro para remendar a tela.
You'll have a watch, keep order, go aloft to mend canvas, reef and furl.
Ficará fora do recife até de manhä.
She must lay outside the reef till morning.
Todas as baías para atracar um barco, medidas exactas, não falta um recife.
Every bay and inlet for harboring a ship, soundings accurate, not a reef missing.
- O recife de coral não é seguro.
- This coral reef not safe.
E demasiado perigoso.
Too dangerous. Boat break up on reef.
Mac, vou encostar o nariz ao recife.
Mac, I'm gonna ease her in and put her nose on the reef.
São uns postes que são cravados a meia maré, senhor.
Just some poles they've stuck in shoal water on the reef, sir.
O Reef, usa o revólver de vez em quando.
Reef, you trigger that gun of yours now and again.
- Navio à vista, senhor. Quando sairmos daqui, não me imcomodará mais.
When we clear this reef, I'll see you trouble my existence no longer.
- Precisamos de sair do recife.
- We must break free of the reef. - Aye, sir.
Um cheiro como o receife.
A-smellin'like a reef
- Sim, recifes de coral, musgo, conchas, bocados e pedaços de todos os oceanos por onde ela já nadou.
A coral reef, green moss, shells, bits and pieces from all the oceans he ever swam through.
Os que não conseguiam resistir à marcha, Hisso e a sua gente atiravam-nos aos tubarões por cima dos recifes.
The ones that couldn't stand the march Gezo and his cutthroats would feed to the sharks behind the reef.
- Talvez um recife submerso.
Perhaps a sunken reef.
Fire Island, Crab Key, Morgan's Reef.
- Fire Island, Crab Key, Morgan's Reef.
Honey, usou a sua vela até aqui ao recife?
Tell me, did you use your sail all the way up to the reef?
E que Clegg deixou que o mulato morresse de fome em uma ilha.
And that Clegg left this mulatto to starve on a coral reef.
Foi contra um recife?
IS SHE ON THE REEF?
- Vou entrar no recife.
I'M GOING INSIDE THE REEF.
Vais entrar no recife?
INSIDE THE REEF?
- O recife!
- The reef!
Daqui Albacore, Farol Rocky Reef.
This is Albacore, Rocky Reef Lighthouse.
Bialystock encalhou.
Bialystock has struck a reef.
Deve ser forte para passar pelos recifes.
That is the basic plan. You gotta have something strong enough to get through the reef!
Naquele lago protegido das ondas, pelas barreiras de coral?
" That shiny lagoon with the goddamn surf booming'in the Barrier Reef?
Sim. Eu os levarei até o recife.
Yes. I will take you as far as the reef barrier.
Era a primeira vez que um um ataque era lançado do mar contra um atol bem defendido e protegido por um recife de coral.
He was the first time that one an attack was launched of the sea against one atol defended e well protected for a chorale reef.
Nem foi coral.
It wasn't any coral reef.
A carta diz a mesma coisa e só há um recife a cinco milhas daqui.
The chart says the same thing, and there isn't a reef for five miles.
O nosso navio está encalhado no recife.
Our boat ran aground out on the reef.
É no recife.
It's right out there on the reef.
O que é no recife?
The one out on the reef?
- Isto não é...
- This here is Silver Reef.
- Isto é Silver Reef.
Pretty, ain't it?
Silver Reef?
Silver Reef? Yeah.
Vou ver, mas precisamos de ter cuidado com aqueles recifes.
I'll see, but we have to be careful of that reef.
A guarda-costeitra começou uma busca... ao sul de Watley, ao redor de Arcom Reef... e deve estar na zona de Spivey Point... em aproximadamente uma hora.
The Coast Guard has begun a sweep... south from Watley... around Arcom Reef... and should be in the area of Spivey Point... in approximately one hour.
Pilotava um barco de pesca em Whitely Reef.
He ran a trawler out of Whitely Reef.
Estava passando os recifes, perto de Spivey Point.
He was out beyond the reef, out near Spivey Point.
Recife!
Reef!
Recife avante!
Reef ahead!
Estão a catalogar as espécies marinhas do recife.
They're reseeding the reef for abalone.
Ele desfez-se e desceu ainda mais para o fundo
She's crumbling. She dropped down to the lower reef.
Ouvi dizer que estavam a pesquisar no recife.
Heard you were reseeding the reef.
Estava num recife quando vi os tipos do Fin Quest.
I was following a reef when I saw some of those guys from the Fin Quest.
Passa muito tempo num lugar chamado Bluebeard Reef.
Spends a lot of his time at a place called Bluebeard Reef.
- Um incidente.
Our faulty rudder's put us on a reef.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]