English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Reel

Reel traducir inglés

637 traducción paralela
Más eu não investiria mais tempo em matá-la do que investiria em pedir à Rainha Victoria que dançasse comigo a dança de Cape Cod.
But I dare no more kill her than I dare ask Queen Victoria to dance a Cape Cod reel.
Quem quiser iniciar a contradança com a senhora que escolheu, terá de licitar.
Gentlemen, if you wish to lead the reel with the lady of your choice... you must bid for her!
Escolham os vossos pares para a contradança.
Choose your partners for the Virginia reel!
Já disse que era um meliante.
I told you in the first reel he was a crook.
- Enrole a linha.
- Reel him in.
Enrole depressa.
Reel in fast.
- Enrole a linha.
- Reel in that line.
Mal consigo enrolá-la.
I can hardly reel it in.
Só perdeu uma cana e um carreto.
You just lost a rod and reel.
Se tivesse o arreio preso ao carreto, aquele peixe tê-lo-ia levado com ele.
If you had the harness buckled down to the reel... that fish would have taken you along with him.
E ainda há a cana e o carreto.
Then there's the rod and reel.
E na próxima bobina?
What happens in the next reel?
Parece que é... - Maria Cecconi.
- lsa, put reel number 7 back on
- Recolham o cabo.
- Reel in the cable.
Encontrámos seda dessa no seu cesto de costura.
We found a reel of that silk in your mending basket.
Mas quando os Marvin foram resgatados, a resposta surgiria na experiência dos únicos dois sobreviventes e numa gravação que levaram para Washington, D. C. E para o Pentágono.
However, when Dr. Marvin and his wife were rescued the answer was to be found in the experience of the only two survivors and in a reel of tape recording they carried to Washington, D.C. and the Pentagon.
Talvez seja melhor eu puxar o nosso amiguinho.
Perhaps I'd better reel our little friend in.
Vá! Vamos, puxe!
Come on, reel in.
Não tão depressa, ou perde-o!
Don't reel in so fast, you'll lose him. - It must be a big one.
Ah, a última dança foi a melhor.
The last reel was the best one.
Vamos dançar o Vira de Virginia.
We're gonna do the Virginia Reel.
Olhe, recolha a linha, que por aqui não pesca nada.
Well, pull in your reel, Mr Fielding. You're barking up the wrong fish.
Bella, já fizeste a montagem dos melhores momentos?
Bella, you have the new highlights reel cut together?
- Segunda bobine.
- Second reel.
Envie este material para KAOS.
- ( door chimes jingle ) - ( door closes ) Send this reel of tape to KAOS.
Há outras fotografias nesse rolo.
There are other things I want on the reel.
Olhe para este carreto, é um mecanismo direccional.
You see, this reel here is actually a homing device.
O que sabes tu dos meus sonhos e de que eles são feitos Se os conhecesses ficavas espantado.
You don't know how I feel If you did know, you'd reel
Um rolo de 11 centímetros 16 milímetros numa cápsula de alumínio isolada.
Four-and-a-half-inch reel... 16 millimeter... in an insulated aluminum capsule.
Toma uma bobina de fita para a tua gravação.
Here's a fresh reel of tape for your air check.
Ponha o última fita de Die Deutsche Wochenschau, por favor.
Run the latest reel of "Die Deutsche Wochenschau", please.
Escapas mesmo no fim
You'll escape in the final reel
Posso dizer vários.
I can reel it off.
Molhe o carreto!
Wet the reel!
Fico tonta só de pensar.
Oh, it makes my head reel to think of it.
Quebrámos o código do Yamamoto, mas não compreendemos tudo.
Matt, we cracked Yamamoto's code, but we can't just reel it off.
O Abner está a ver a última parte do Nascimento de uma Nação.
Abner's just on the last reel of Birth of a Nation.
Na manhã seguinte a França descobriu com assombro... a nova cara da rua Gay-Lussac, e um jornalista explicou... que pensava, honestamente, que havia tido lugar uma Revolução.
Insignificant, by contrast, were the little barricades of Santiago de Chile. The tag on the reel says, "March, 1968".
" Este realmente não é o lugar nem a hora Para ficar fazendo rimação
" It really ain't the place nor time To reel off rhyming diction
Qual é o problema? Precisamos dos efeitos para o outra bobina.
- We need the effects for the other reel.
Nem sequer temos o grito para a primeira bobina.
I haven't even got the scream for the first reel.
Os nossos brilhantes técnicos voltaram a apagar uma bobina do programa.
Our brilliant engineers have again erased a reel of the show.
O nosso futuro ex-editor de imagem entornou um frasco de tónico sobre a segunda parte do episódio que vai hoje para o ar.
Our future ex-tape editor spilled a bottle of celery tonic all over the second reel of the show airing today.
O último filme da Disney?
The last reel of a Disney movie?
O homem misterioso que desaparece no pôr-do-sol como nos filmes de cowboys.
The mystery man just sort of rides off into the sunset... like the last reel of Happy Trails.
É o Randolph Scott, última cena,
That's Randolph Scott, last reel...
Devagar, um pouco mais.
Real slow, come on in, a little more. Reel in. Reel it.
Linda menina, agora dá folga.
Attagirl, now reel.
Devorei o poodle da actriz principal na última cena.
I devoured the leading lady's poodle in the last reel.
Bobina ele, amigo.
Reel him in, buddy.
Solta um bocado a linha.
Reel in some of the slack out of the line.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]