Translate.vc / portugués → inglés / Robinson
Robinson traducir inglés
1,444 traducción paralela
Sabem, neste mundo, Jackie Robinson quebrou a barreira naquilo que era, até à altura, uma arte somente de brancos.
You see, on this world, Jackie Robinson broke the color barrier in what was, up until then, an all-white art form.
Agora que o Jackie Robinson se juntou aos grandes, diz-se que serás o próximo.
Well, now that, uh, Jackie Robinson's up there in the bigs, people are saying you're going to be next.
Aquele é o Reed Robinson?
Is that Reed Robinson?
Não é ele.
That's not Robinson.
O leite de coco é um laxante, coisa que o Robinson Crusoe, nunca nos ensinou.
Coconut milk's a natural laxative. Things that Gilligan never told us.
Bobby Cowan, Danny Marcus Lisa Robinson?
Know Bobby Cowan, Danny Marcus Lisa Robinson?
Sou o Tom Robinson.
I'm Tom Robinson.
Robinson, do Critical Quarterly. - Aquele lá?
There's Robinson from the Critical Quarterly.
Neste dia de amor, mostremos um pouco por Janice Robinson.
On this day of love, let's show a little for Janice Robinson.
A Janice Robinson vai voltar para a segunda parte, depois de um curto intervalo.
Janice Robinson will be back with her second set after a short break.
Senão meto a Anne Robinson á tua procura.
Or else I'll get Anne Robinson onto you.
Não, Sr. Robinson, ele não está.
He's not in now.
A família de vidro Robinson, estão a perder o vosso fôlego.
Glass family Robinson, you're wasting your breath.
Dei a Sugar Ray Robinson minhas forças por sete anos.
Gave Sugar Ray Robinson my power for seven years.
Sou o sargento Luther Robinson.
My name is Sergeant Luther Robinson.
Tommy? Qual é a sua relação com Hedwig Robinson?
Tommy, what's your relationship to Hedwig Robinson?
Perigo, Will Robinson.
Danger, Will Robinson.
- Perigo, Will Robinson, perigo!
- Danger, Will Robinson, danger!
Foi a enfermeira Robinson que te vendeu isto?
Did Nurse Roberts sell you these?
Chama-se Jane Robinson.
Her name is Jane Robinson.
Já agora, a mulher do cheque chama-se Jane Robinson.
Jane Robinson, by the way, is the name of the woman I made the check out to.
O Charlie vai levar dinheiro à Jane Robinson.
Charlie's gonna bring cash over to Jane Robinson.
Não sei mesmo como dizer isto, mas... o teu pai morreu à 5 anos atrás.
Don't worry. Clean as a whistle. " A whole thing here about Alice Robinson.
Acho que vais ficar com o Nathan para sempre. Sinto-o em alguns dos meus ossos originais.
You know how I told you about Alice Robinson and her nickname "Mrs. Lazy Face"?
Então ela usou o seu... donativo.
I am Alice Robinson.
- De Queens ( parte de NY, gays ). Claro que és, mas falaremos disso quando fores mais velho.
So, here's to you, Mrs. Robinson.
- O Edward G. Robinson. - Por 200 dólares cada.
- Edward G Robinson.
Estou a ver um jantar á luz de velas, a minha fofinha a oferecer jóias, acho que está a tentar seduzir-me, Sra. Robinson.
I'm seein'candlelight dinner... my boo-boo over here trickin'on jewelry... I think you're tryin'to seduce me, Mrs. Robinson.
- Calma, Robinson.
- Relax, Robinson.
Sei que veio apenas para honrar o Crabb-Robinson... na sua festa, pequena e informal... porque tinha sido assistente do seu ilustre pai.
I know that you came only to honor Crabb-Robinson... at his small, informal party... because he had been of assistance to your illustrious father.
A minha dor de cabeça de ontem à noite, impediu-me de acompanhar o Randolph... à casa do querido Crabb-Robinson... a um jantar em honra da poetisa Christabel LaMotte.
My headache last night prevented me from accompanying Randolph... to dear Crabb-Robinson's... for a dinner honoring the poetess Christabel LaMotte.
Num jantar-festa de Crabb-Robinson.
At a dinner party given by Crabb-Robinson.
Mas havia 3 mulheres no jantar de Crabb-Robinson... e das três, a LaMotte é a mais provável.
But there were three women at Crabb-Robinson's dinner party, and out of the three it's likeliest to be LaMotte.
Foi um enorme prazer falar consigo... na festa do meu querido Crabb-Robinson.
"It was a great pleasure to talk to you... " at dear Crabb-Robinson's party.
Deveria arrepender-me de ter ido à festa de Crabb-Robinson naquela note.
I should regret venturing out to Crabb-Robinson's party that evening.
A Vida e as Surpreendentes Aventuras de Ryderson Crusoe
( # City Of Prague Orchestra : Robinson Crusoe )
Com licença poderia ligar pro quarto do Jerry Robinson, por favor?
Excuse me. Could you ring Jerry Robinson's room, please?
Jackie Robinson continua a estender o seu jogo batendo até à 19.
Jackie Robinson continues to extend his consecutive game hitting streak to 19.
Mesmo mantendo-se o centro das atenções na Liga Nacional,
While Robinson will no doubt remain the centre of attention in the National League.
Robinson vai partilhar as atenções com Larry Doby, outro negro que...
he's about to share the spotlight with Larry Doby. another Negro who...
Senhoras e Senhores, a caminho do ringue sem necessidade de apresentação em todo o mundo, ele é imbativel ele é o único Kelly "K. O." Robinson!
Ladies and gentlemen, now making his way to the ring really needing no introduction the world over, he is undefeated with 56 wins, no losses here is the one and only Kelly "K. O." Robinson!
O Kelly Robinson arranjou um desafio exótico para ele próprio.
Kelly Robinson has come up with an exotic new challenge for himself.
O Kelly Robinson está a caminho.
Kelly Robinson is coming.
O Presidente quer falar com o Kelly Robinson.
The president want to talk to Kelly Robinson.
Kelly Robinson, fazendo a sua entrada extravagante típica- -
Kelly Robinson, seen here making his typical flamboyant entrance- -
Kelly Robinson, querido!
Kelly Robinson, baby!
Brooks Robinson é eliminado, e o jogo acaba.
Brooks Robinson grounds out to end the game.
Sr. Robinson.
[Man] That's the toughest. Mr. Robinson.
Sr. Robinson.
Mr. Robinson.
- "Perigo, Will Robinson."
- Danger, Will Robinson.
Fica muito frio lá fora, portanto... - Então, de onde és?
Alice Robinson was...