English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Rowan

Rowan traducir inglés

512 traducción paralela
" Só tem 12 anos e está desaparecida...
" none of us have seen May Morrison's daughter Rowan since last year.
Chama-se Rowan Morrison.
Her name is Rowan Morrison.
" Ninguém viu a filha de May Morrison desde o ano passado.
" None of us have seen May Morrison's daughter Rowan since last year.
Myrtle, conheces Rowan?
Myrtle, do you - do you know Rowan?
Chamava-se Rowan Morrison.
Her name is Rowan Morrison.
Rowan Morrison.
Rowan Morrison.
Rowan Morrison é vossa companheira de escola, verdade?
Rowan Morrison is a schoolmate of yours, isn't she?
Agora, pela última vez, Onde está Rowan Morrison?
Now, for the last time, where is Rowan Morrison?
Acreditamos... que quando a vida humana se acaba, a alma regressa às árvores, ao ar, ao fogo, à água, aos animais, Então Rowan Morrison regressou... às forças da vida em outra forma.
We believe... that when the human life is over, the soul returns to trees, to air, to fire, to water, to animals, so that Rowan Morrison has simply returned... to the life forces in another form.
E posso perguntar, onde está o corpo putrefacto de Rowan Morrison?
And may I ask, where is the rotting body of Rowan Morrison?
Isso é um serbal.
That's a rowan.
Doutor, diga-me, assinou a certidão de óbito de Rowan Morrison?
Doctor, tell me, did you sign Rowan Morrison's death certificate?
Rowan Morrison.
Uh, Rowan Morrison.
Diga-me, Como morreu Rowan Morrison?
Tell me, how did Rowan Morrison die?
Mas não há registro da morte de Rowan Morrison, o que significa, claro está, que não há certidão de óbito.
But, there's no record of Rowan Morrison's death, which means, of course, there is no death certificate.
Agora, senhor, devo pedir-lhe autorização para exumar o corpo de Rowan Morrison
Now, sir, if I may have your permission to exhume the body of Rowan Morrison.
Encontrei isso no túmulo de Morrison.
I found that in Rowan Morrison's grave.
- Como a pequena Rowan adorava os coelhos de páscoa... - Hmm.
- Little Rowan loved the march hares.
De certeza que Rowan está mais feliz.
I'm sure Rowan is most happy with it.
Onde está Rowan Morrison?
Where is Rowan Morrison?
Lord Summerisle, onde está Rowan Morrison?
Lord Summerisle, where is Rowan Morrison?
Penso que Rowan Morrison foi assassinada... nas mãos da brutalidade pagã, o que me custa a crer que ocorra em pleno século XX.
I think Rowan Morrison was murdered... under circumstances of pagan barbarity, which I can scarcely bring myself to believe... as taking place in the 20th century.
Rowan e as colheitas perderam-se
Rowan and the crops failed!
E se Rowan não morreu?
What if Rowan's not dead?
Rowan não está morta!
Rowan's not dead!
Bom, terei que encontrar Rowan Morrison sózinho.
Well, I'll just have to find Rowan Morrison myself.
Mas Rowan não morreu.
But Rowan is not dead.
É Rowan.
It's Rowan.
Querida Rowan.
Dear little Rowan.
Rowan, querida.
Rowan, darling.
Veio procurar Rowan Morrison, Mas somos nós quem o encontramos a você e o trazemos aqui. E controlamos seus pensamentos e acções desde que chegou.
You came here to find Rowan Morrison, but it is we who have found you and brought you here and controlled your every thought and action since you arrived.
Sobretudo, fizemo-lo crer que Rowan Morrison foi sacrificada, porque as nossas colheitas falharam o ano passado Sei que as vossas plantações fracassaram. Vi a foto da colheita.
Principally, we persuaded you to think that Rowan Morrison was being held as a sacrifice because our crops failed last year.
A Paródia de Martin.
Rowan Martin's Laugh-In.
Com Dan Rowan, Dick Martin, Sammy Davis Jr... e Judy Carne...
Starring Dan Rowan and Dick Martin... with Sammy Davis, Jr... and Judy Came....
Rowan!
Rowan!
"Dorothy Nolan, Joe Lesser, Nelly Lesser, Claude Rowan, Bert Alan."
VELDE : "Dorothy Nolan, Joe Lesser, Nelly Lesser, Claude Rowan, Bert Alan."
E ela quem é? O Rowan Martin?
What is she, Rowan and Martin?
Eu sei. Mas como disse o Rowan, eles têm cumprido a parte deles do acordo.
I know, but like Ruwon said they've lived up to their part of the bargain.
Mr Bean é o nome da pele que o Rowan veste para ser cómico.
Mr Bean is the name given to the skin that Rowan can put on to be funny.
A história de Bean está inegavelmente ligada à história de Rowan Atkinson.
( Narrator )'The story of Bean is inextricably linked'with the story of Rowan Atkinson.
Rowan desenvolveu o personagem durante a maior parte da sua vida.
'Rowan has been developing the character for most of his life.'
Rowan Atkinson frequentou a Escola do Coro da Catedral de Durham.
( Narrator )'Atkinson was educated at Durham Cathedral Choir School.
E foi, certamente, um rasgo de génio da sua parte constatar que o Rowan era a pessoa perfeita para fazer de Delfim.
And it was obviously a spark of genius on his part to see that Rowan was the perfect person for the Dauphin.
Rowan encontrou-se, por acaso, com um autor de comédia estudantil.
'Rowan had a fortuitous meeting with a student comedy writer.'
Rowan e eu conhecemo-nos num pequeno encontro de argumentistas, na sala dum tutor.
Yes. In the summer of 1976.
P.S. Incluo uma foto de Rowan Morrison. "
Summerisle.
Rowan é uma lebre.
Rowan's a hare.
Se existisse Rowan Morrison, saberíamos de ela.
I told you plainly.
- Rowan Morrison.
- Rowan Morrison.
E Rowan!
And it's Rowan!
E o Richard estava lá.
Rowan and I met at a tiny scriptwriters'conference in a Don's room. And Richard was there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]