Translate.vc / portugués → inglés / Sabbath
Sabbath traducir inglés
388 traducción paralela
É uma lição para todos nós. Não nos misturamos com gente duvidosa!
It's a lesson to us all, not to mix with doubtful company on the Sabbath.
Assim, nesta gloriosa manhã de domingo neste solene ano de 1887 dirigimos o nosso pensamento para o modo de vida que é exemplificado por Victoria, a nossa amada rainha, pois esta semana tem início o jubileu de ouro de Sua Majestade.
So it is, on this glorious Sabbath morning in this momentous year of 1887 we naturally turn our thoughts towards that way of life as exemplified by Victoria, our beloved queen. For this week begins Her Majesty's golden jubilee.
Um homem já não pode fumar e ler o jornal ao sábado?
Can't a man smoke and read a paper on the Sabbath?
Não tinham relógios, o tempo não era mecânico. Eram as estações... a manhã, o acaso, o plantio, a colheita, até o Dia do Juízo.
There wasn't any mechanical time, time was season to season, Sabbath to saint day.
Manhã, acaso, plantio, colheita, não?
Sunrise to Sunset, Sabbath to Sabbath, isn't it?
- Os homens não respeitam o domingo.
- These men don't respect the Sabbath.
De agora em diante respeitarei o Sabbath e indicarei este dia para o diferenciar do resto.
I now respect the Sabbath and so, I mark this day differently from all others.
Pagarei da próxima vez.
Come the next Sabbath, and I will content you.
Não viajamos ao domingo.
We don't travel on the Sabbath.
Lembra-te do dia de descanso, mantém-no sagrado.
Remember the Sabbath day, to keep it holy.
O Sabat das bruxas.
The Witches Sabbath.
A véspera de Candlemass e o Sabat das bruxas.
Candlemas Eve and the Witches'Sabbath.
E quando é o Sabat das bruxas?
And when is the Witches Sabbath?
Seus discípulos fazem o proibido no sábado.
Your disciples are doing what is not lawful on the Sabbath.
Não leste a lei, que no sábado os sacerdotes transgridem... no templo o descanso do sábado e não são culpados?
Have you not read in the law that priests violate the Sabbath rest in the temple ; none blames them?
Pois o Filho do homem é senhor também do sábado.
The Son of Man has even the Sabbath at his disposal.
É lícito curar no dia do sábado?
Is it lawful to heal on the Sabbath?
Há alguém, que tendo uma única ovelha... e se esta cair num poço no sábado... não a irá procurar e retirar?
If one of your sheep fell into a pit would you not pull it out on a Sabbath?
Portanto, é lícito fazer o bem no sábado.
Mercy is not unlawful on the Sabbath.
Sabes onde eu te levo? Ao sabbat!
I'm taking you to the sabbath.
Não lutarás com o urso durante o Sabat.
You are not going to fight that bear on the Sabbath.
É um mundo bem pequeno, Sabbath.
Small world, Sabata.
Pode até enganado o Sabbath.
You think that Sabata was also a fool.
Sabbath e Mantas vão se eliminar um ao outro.
Sabata is killing bandits...
Devia ter falado com o Sabbath.
What? With that coyote?
Mantas, Sartana, Sabbath.
Plenty of time. Everyone else is working.
Ei, Sabbath...
Sartana is here.
Isso não são modos de se falar ao Sábado, Mike.
That's no way to talk on the sabbath, Mike.
Devorou meu corpo e quando estava nu, descobriu as cinco marcas do mal.
He took me to the witches'Sabbath He defiled my body He was naked He bears the five marks of the Evil One, the first mark is on the shoulder
Há muito trabalho antes do Sabá.
There's work to be done before the Sabbath.
Bem, eu... tenho de ir para casa agora... preparar a minha pobre refeição do Sabá.
Well, l- - l have to go home now... to prepare my poor Sabbath meal.
Meninas, venham se trocar para o Sabá.
Come, children, get changed for the Sabbath.
Teve de deixá-lo coxo logo na véspera do Sabá?
Did you have to make him lame just before the Sabbath?
- Chegará tarde para o Sabá.
- You'll be late for the Sabbath.
- Tenha um bom Sabá.
- Have a good Sabbath.
- É quase Sabá.
- lt's almost the Sabbath.
Bom Sabá, Tevye.
Good Sabbath, Tevye.
- Bom Sabá, Tevye.
- Good Sabbath, Tevye.
Fique conosco no Sabá.
Stay with us for the Sabbath.
- Bom Sabá, filhas.
- Good Sabbath, children.
- Bom Sabá, papai.
- Good Sabbath, Papa.
Ele passará o Sabá conosco.
He'll be staying the Sabbath with us.
É quase o Sabá.
It's almost the Sabbath.
Depois do Sabá, vá falar com ele.
After the Sabbath, talk with him.
Tudo bem! Falarei com ele após o Sabá!
After the Sabbath I'll talk to him!
Bom Sabá, Reb Tevye.
Good Sabbath, Reb Tevye.
Que o Senhor atenda estas nossas preces
May the Lord fulfill our Sabbath prayer for you
Ouça nossas preces neste Sabá
Oh, hear our Sabbath prayer
- Sacrificado num AQUELARRE, sem dúvida.
Sacrificed at a witches'Sabbath, no doubt
É quase "Sabá".
It's almost Sabbath.
Bom Sabá.
Good Sabbath.