Translate.vc / portugués → inglés / Santa
Santa traducir inglés
10,963 traducción paralela
Julie Malarek e Peter Brandt conheceram-se enquanto se graduavam na Universidade de Santa Mónica.
Julie Malarek and Peter Brandt met while they were grad students at U.C. Santa Monica.
" Jane Pica, reitora do programa de engenharia eléctrica na Universidade de Santa Mónica e presidente
- It's all your fault! " Jane Pica, Dean of the electrical engineering program at U.C. Santa Monica
Universidade de Santa Mónica, no edifício de ciências.
U.C. Santa Monica, the science building.
Santa bomba gigante, Batman!
Holy big freakin'bomb, Batman.
Foi-se abaixo na casa do Pai Natal e dispersou-se através do espaço e do tempo.
You fractured in santa's place And spread across space and time.
Mas não foi o Livro de Recortes quem nos mandou ao Pai Natal.
But the clipping book didn't send us to santa.
- Claro, são de Santa Fe.
- Sure, up in Santa Fe. - Right.
Há um gabinete em Santa Fe com o teu nome, ou poderá haver, e tu trabalharias no teu caso.
There's an office in Santa Fe with your name on it. Or there could be. And you'd be working on your case.
Elas chamam-lhe "o buraco de trás, santa me faz."
They call it "the poop-hole loophole."
Santa Mãe, a governar a partir da altura da Ida.
Holy Mother, ruling from Ida's Height.
Santa mãe, juntaste-me ao filho de Aegeus para que ele possa levar-me até à porta do Rei?
Holy mother, have you brought me together with the son of Aegeus so that he can lead me to the King's door?
Por favor, santa mãe, ajuda-me a persuadi-lo a ir a Atenas, mas acima de tudo, dá-me a força e a coragem para evitar a tua visão sagrada e...
Please, holy mother, help me persuade him to go to Athens, but most of all, give me the strength and the courage to avert your sacred vision and...
Santa Monica ou Sunset?
Santa Monica or Sunset?
Depois vamos ao Biltmore, em Santa Barbara, onde me vou sentar numa espreguiçadeira a ver-te entrar e sair da piscina.
Then on up to the Biltmore in Santa Barbara where I'll sit on a lounge chair and watch you get in and out of the pool.
Aqui o Bri vê um tipo a vender droga em Santa Monica há uns dias para o nosso Jerry.
Bri, right. Bri here sees a guy pushing dope down in Santa Monica a couple days ago repping as our Brother Jerry.
- Em Santa Fé.
- Santa Fe.
É uma santa, Milady.
You are a saint, Milady.
És uma santa!
You're a saint.
Não sou uma santa, apenas uma mulher comum.
Not a saint, but an ordinary woman.
A sua guerra santa só poderá acabar em miséria e sangue.
Your holy war can only end in misery and blood.
- Esta guerra santa... Era um fantasma da minha imaginação.
This holy war was a phantom of my imagination.
És como uma santa.
You're like a saint.
Santa mãe Atena, deusa virgem da sabedoria, fortifica o coração do teu filho,
Holy mother Athena, virgin goddess of wisdom, fortify your son's heart...
Santa Mãe da Terra e do mar...
Sacred mother of Earth and sea...
Vejam o que Pai Natal me trouxe. Um homenzinho.
Now look what Santa brought me- - a little man.
Aquela mulher é uma santa.
That woman is a saint.
Dava um Pai Natal bestial.
He would have made a great Santa Claus.
Se a lei for aprovada após a queda do governo, daqui a alguns dias, o Pai Natal vai dar uns milhões à tua fundação.
If the law is passed before the government falls, meaning in a few days... Santa Claus will bring your foundation a couple million.
Sta. Ágata, santa padroeira das enfermeiras.
St. Agatha, patron saint of nurses.
Assemelha-se a uma figura dos relevos de Della Robbia, na capela da sua família, em Santa Croce.
You resemble a figure at the Della Robbia rondels in your family's chapel at Santa Croce. Yeah... yeah.
Santa caganeira.
Holy crap.
Santa caganeira, que notícias maravilhosas.
Holy shit, what terrific news.
Santa caganeira.
Whoa! Holy shit. ( laughing )
Santa caganeira, espere!
Holy shit, wait!
Ligado à Santa Muerte.
Some Santa Muerte association.
É o presidente da empresa ferroviária de Santa Clara.
He's the president of Santa Clara Railroad Company.
És o Santa Muerte.
You're Santa Muerte.
Vem sentar-te no colo do pai natal, huh?
Come sit on Santa's lap.
Santa Mãe...
Holy Mother...
Anda dizer ao Pai Natal o que queres no Natal.
- Let's go tell Santa what you want for Christmas.
Julgava que ele estava empolgado por vir ver o Pai Natal.
I thought he was excited to come see Santa. I don't know.
Eles são mais assustadores que o Pai Natal.
Dudes way scarier than Santa.
Preparado para ver o Pai Natal?
You ready to go see Santa?
Obrigado, Pai Natal!
Thanks, Santa!
A minha mãe foi enviada de Jerusalém e educada como uma mulher santa.
My mother was sent from Jerusalem and trained as a holy woman.
Uma mulher santa?
A holy woman?
Santa Maria, Mãe de Deus rogai por nós, pecadores, agora, e na hora da nossa morte...
Holy Mary, Mother of God..... pray for us sinners, now and at the hour of our death...
E agora estás como toda a gente... A fingir que ela era uma santa, mas não a conheciam.
But now you're just like the rest of them... pretending she was a saint when you didn't even know her.
Tem a santa paciência, por favor.
Give me a break, por favor.
Santa Maria, Mãe de Deus rogai por nós pecadores agora, e na hora da nossa morte.
Holy Mary, Mother of God..... pray for us sinners..... now and at the hour of our death.
Santa Maria, Mãe de Deus rogai por nós pecadores... Agora... e na hora da nossa morte...
Holy Mary, Mother of God..... pray for us sinners..... now... and at the hour of our death.