English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Saracen

Saracen traducir inglés

333 traducción paralela
A Cabeça do Sarraceno em Pilgrim Court.
The Saracen's Head in Pilgrim court.
Leva o recado a Much, à Cabeça do Sarraceno.
Take this note to Much at Saracen's Head.
Cotas de malha da índia, cimitarras tártaras... espadas sarracenas bem afiadas...
I have Indian armor, Tartar spears. - Sharp Saracen swords. - Stop lying.
Como seu tio deve ter ouvido durante as cruzadas estive preso em várias prisões sarracenas, Mas por pouco tempo.
As your uncle may have heard, milady... during the Crusade I was imprisoned briefly in several Saracen jails... but only briefly.
Os piratas Sarracenos!
The Saracen!
São os piratas Sarracenos que todo ano vêm do mar nos...
It's the Saracen pirates that come every year from the sea to...
Os Sarracenos estão chegando.
The Saracen are coming.
Os Sarracenos se jogam com um grande aríete, certo?
The Saracen'll throw themselves with a big arch, right?
Porém o portão vai se abrir como os braços... de uma amante, e os Sarracenos, empurrados pela própria...
But the gate's going to open like the arms of... a lover, and the Saracen, pushed by their own...
Sarraceno sanguinário!
You bloodthirsty Saracen, - what have you done with her?
Vou expulsar-te de Jerusalém, sarraceno infiel!
I'll throw you out of Jerusalem, faithless Saracen!
Morte ao Sarraceno!
Death to the Saracen!
Aqui iate "Saracen". Victor Kilo. 2-7-6-2.
This is yacht Saracen, Victor Kilo 2-7-6-2.
"Saracen", aqui "Orpheus"?
Saracen, Saracen, this is Orpheus.
"Saracen", aqui...
Saracen, this is...
"Saracen", a escuna preta. Responde, por favor.
Saracen to the black schooner, Come in, please,
Baixem o Sarraceno. Rápido!
The Saracen garden!
Ele conseguiu chegar à estrada e foi atropelado por um camião.
He made it to the road and got hit by a Saracen.
Conheci-o no cimo de uma montanha, perto de Jerusalém rezando a Deus pedindo o perdão Dele pelo sangue sarraceno derramado pela sua espada.
I first met him atop a mountain near Jerusalem praying to God asking his forgiveness for the Saracen blood spilt by his sword.
Quando tomámos a Terra Santa, tomámos os portos comerciais dos Sarracenos.
When we took the Holy Land, we took the Saracen trading ports.
Aquela testemunha, se o chamas assim, é um Sarraceno.
That witness, if you call him that, is a Saracen.
Guy de Lusignan e Reynald de Chatillon, juntamente com os Templários... atacaram uma caravana Sarracena.
Guy de Lusignan and Reynald de Chatillon, with the Templars... have attacked a Saracen caravan.
Cavalaria Sarracena.
Saracen cavalry.
Deteremos a cavalaria Sarracena até que o Rei chegue.
We'll hold the Saracen cavalry until the king arrives.
- E um arco sarraceno.
Well, this is a Saracen bow.
Ataque sarraceno sobre o Rei.
Saracen attack on the King.
Ataque sarraceno!
Saracen raid!
Mas disseste que tinhas sido esfaqueado por um sarraceno.
- I thought you said a Saracen stabbed you.
Mas depois apareceste com a tua maravilha sarracena.
But then you came along with your wonderful Saracen.
Aquele sarraceno?
The Saracen?
O meu futuro marido por um sarraceno.
My husband-to-be for a Saracen.
Os fora-da-lei matarão o Guy, se fizer mal ao rapaz sarraceno.
The outlaws will kill Guy if you harm the Saracen boy.
Prepara o sarraceno para viajar.
Prepare the Saracen for travel.
O teu sarraceno... é uma mulher!
Your pet Saracen... is a lady, hm?
Desenhos sarracenos.
Saracen design.
Me construa um arco sarraceno de batalha como o de Robin Hood... e tudo isto terá fim.
Make me Saracen war bows like Robin Hood's and all this will stop.
Senhor, o convidado sarraceno pergunta se janta com ele.
Sir, your Saracen guest has asked if you're gonna be dining with him.
- Mal sarraceno!
- Saracen evil!
Tentaste matar a Djaq por ser sarracena, o que, se me permites dizer, é estranho, visto que há cinco minutos ias queimar uma igreja cristã.
You tried to kill Djaq because she is a Saracen, which, if I may say, is odd considering five minutes ago you were going to burn down a Christian church.
- Cuidado com o Sarraceno!
The Saracen, beware the Saracen!
O Sarraceno destrói a vossa mente.
The Saracen destroys everything in your mind.
Não informaram o convidado que eu estava a dormir?
Didn't you inform our Saracen guest that I was sleeping?
Diz-lhe para manter o sarraceno contente.
Tell him to keep the Saracen happy.
É um sarraceno!
It's a Saracen man!
É um bom trabalho sarraceno.
That's good Saracen craftsmanship.
Uma sarracena? - Sim.
Saracen?
É um príncipe sarraceno que veio negociar a paz.
It's a Saracen Prince come to negotiate peace.
Como é que o Gisborne ganha dinheiro com um embaixador sarraceno?
So, how is Gisborne making money out of a Saracen ambassador?
Grego! - É espantoso!
Never Saracen, Greek.
Eu também não acredito.
But I think our Saracen friend...
- Sarraceno.
- Saracen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]