Translate.vc / portugués → inglés / Savannah
Savannah traducir inglés
802 traducción paralela
Autocarro Nocturno para Nova Iorque
Palm Beach, Savannah, Jacksonville New York, Philadelphia. All aboard!
Autocarro para Savannah, Charleston, Columbia, Greensboro, Richmond, Washington, Baltimore, Filadélfia, Nova Iorque.I.
Bus leaving for Savannah, Charleston, Columbia, Greensboro, Richmond Washington, Baltimore, Philadelphia, New York....
Até Savannah talvez?
Savannah, perhaps?
Que faria em Savannah?
What would I do in Savannah?
Savannah era melhor para si.
Savannah would be better for you.
É a última garrafa de Madeira do meu pai, que ele recebeu do tio, o almirante Will Hamilton, que casou com a prima, Jessica Carroll de Carrollton, que era prima dele em segundo grau e parente dos Wilkes.
It's the very last of my father's fine Madeira. He got it from his uncle Admiral Will Hamilton of Savannah... who married his cousin Jessica Carroll of Carrolton... who was his second cousin and akin to the Wilkeses too.
Estendia-se por 24 quilómetros pela encosta até ao rio Savannah, pelo meio de ricas plantações de algodão e tabaco de todo o Sul, junto a grandes casas construídas pelos próprios Lester.
It run 15 miles down the ridge to the Savannah River through the richest cotton and tobacco plantations....... in the whole South past fine big homes that the Lesters themselves built and lived in.
Sabes que näo houve maior pecador do que eu daqui até Savannah.
You know there ain't been no bigger sinner than me between here and Savannah.
Sinceramente!
Sweet Savannah!
Temos a mesma coisa na Savannah.
We have the same thing in Savannah.
Savannah.
Savannah.
Até em Savannah as pessoas sabem disso.
Even in Savannah people know that.
- Cansada de Savannah?
- Tired of Savannah?
Só o que sei é o que ela disse, que tinha vindo de Savannah, Georgia... e que a mãe e o pai, tinham ambos morrido.
All I know is that she said she came from Savannah, Georgia... and that her mother and father were both dead.
Charleston, Savannah, Jacksonville e Miami.
Charleston, Savannah, Jacksonville and Miami.
A minha mãe levou-a de Charleston para Savannah.
My grandmother Polk brought it all the way from Charleston to Savannah. It's delicious.
Em Boston, New York, Savannah e no outro lado do oceano, em Londres, París, Berlín.
Savannah... Berlin.
No Quênia tem de tudo : selva, neve savana.
Kenya has everything : jungle, snow, savannah. Look like her?
Charleston, Savannah, Jacksonville,
Charleston, Savannah, Jacksonville,
Eu percebi aquilo quando eu estava a espremer a tua mão firmemente enquanto o caixão foi com os porcos na savana.
I understood that when I was squeezing your hand tightly while the casket was going down in the savannah.
- Charleston, Savannah, New York?
- Charleston, Savannah, New York?
Os Franceses sabem que há muitos homens nas savanas...
The French know the tribes on the savannah have many men.
"As pessoas da minha aldeia nunca gostaram das pessoas da savana."
"The people of my village have never liked the people of the savannah."
Parece que estás a ouvir uma estação de rádio de Savannah.
Makes me think you're listening to a radio station in Savannah.
Foi a tripulação do Savannah, a milhas da costa, estão a ver?
That was the crews of Savannah miles offshore, all right?
Este é um Havana, e estes são uma marca rara, importada pelos holandeses das suas colónias das Indias Orientais.
This is savannah, And these others are the cigars of a peculiar sort which is imported by the Dutch from the East Indian colonies.
Já faço Savannah! Temos um homem à espera da sentença.
Now we've got a man waiting for sentence.
Foi a Savannah.
It was Savannah.
A Savannah...
Savannah and Gekko.
- Tanto quanto sei, em Savannah.
Last I heard, Savannah.
Suponho que não será tão feliz em Savannah com Sherman.
I don't suppose it's quite so merry in Savannah with Sherman.
Uma hospedeira minha amiga disse que quando alguém morre no avião, que os fecham na casa de banho do avião até aterrarem.
I know a girl who flies with Savannah and she said when people die on aeroplanes, they lock'em in the fuckin'bathroom until they land.
A senhora Stone pediu-me para me mudar com ela para Savannah.
Mrs. Stone asked me to move to Savannah with her.
Reunimos uma colecçao de flora e fauna, provenientes das florestas tropicais da América do Sul e da África.
We have assembled a collection of flora and fauna indigenous to both the South American rain forest and the African Savannah.
Savannah, queres um feijão?
Savannah, you want a bean?
Pàra de guinchar, Savannah.
Quit squealing, Savannah.
Continua, Savannah.
Keep up, Savannah.
A Savannah, provavelmente, culpar-me-à.
Savannah will probably blame me.
Não acho que a Savannah seja cínica.
Oh, I don't think Savannah's cynical.
Nos poemas de Savannah você é o pescador ou o treinador?
In Savannah's poems are you the shrimper or the coach?
A ùltima tentativa de suicídio dela foi logo após a morte dele, não foi?
Savannah's last suicide attempt was right after his death, correct?
Nesse caso, creio que não poderá ajudar-me com a Savannah.
Then I don't think you can help me with Savannah.
Sabe, sou médica da Savannah há poucos meses.
You see, I've only been Savannah's doctor for a few months.
A Savannah e eu fomos assaltados duas vezes este ano.
Savannah and I have been robbed twice this year.
A Savannah foi um anjo.
Savannah was an angel.
Sabias que a Savannah andava outra vez numa psiquiatra?
Did you know Savannah was seeing a psychiatrist?
Savannah...!
Hey, Savannah.
Nada disto faz sentido, a menos que consigamos mantê-la viva.
There's no point to this unless we keep Savannah alive.
Foi algo que a Savannah repetia continuamente ao sair de coma.
Savannah kept repeating it when she first came out of the coma.
Savannah, dà um vestido teu a esta menina.
Savannah, get this little girl one of your dresses.
Quero que derretas este bocado de manteiga, Savannah.
I want you to melt this butter, Savannah.