English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Scary

Scary traducir inglés

6,323 traducción paralela
Quero dizer, a cidade grande pode ser assustadora, mas... o que pode dar errado aqui?
you would think? I can see how the city might be scary, but... what can possibly go wrong here?
Foi assustador.
It was real scary.
- Que assustador!
Oh, how scary!
- É assustador?
- Is it scary?
Tudo fora do nosso mundo assusta-o.
Everything outside of our world is scary to him.
- Essa foi assustadora...
- That was kind of scary.
É assustador?
Is that scary?
Não quero que ele actue, porque suspeito que não estamos nem sequer no primeiro acto do espectáculo, e que se vai tornar muito mais assustador.
I don't want him to perform, because I suspect we're not even in the first act of his show, and it's gonna get a lot more scary.
Não é tão assustador quanto parece, prometo.
It's not as scary as it sounds, I promise.
Mas o que é mais assustador...
But what's most scary...
Então, podes poupar-me das declarações assustadoras.
So you can spare me the scary proclamations.
Não te assusta?
It's not scary for you?
Disseram que metia medo antes, mas não mete medo agora, pois não?
Yeah, I heard you were a scary dude back in the day, - but he doesn't look so scary now, does he? - Martin, shut...
Precisávamos de algo assustador e fácil de pronunciar.
We needed something scary and easy to pronounce.
Isso parece assustador.
That sounds scary.
É bem assustador quando se fica sem distracções.
It's very scary when you run out of distractions.
É... Assustadora.
I made you this mask, it's, oh, scary.
Nem sequer vai meter medo.
It's not even gonna be scary.
Charlie, isso é mesmo assustador.
Charlie, that's really scary.
Assustadores, não são?
Pretty scary, huh?
Fiquem junto de mim e se ouvirem algo assustador, fujam depressa, sim?
Stay close to me. If you hear anything scary, you run as fast as you can, okay?
Parece um bocado assustador.
It looks a bit scary.
- Está muito, muito assustador.
- That was really, really scary.
São estranhos, assustam.
They're weird. They're scary.
Vocês parecem tão assustadores.
Wow! Do not you look so scary?
A infância é tão assustadora.
Childhood is so scary.
Severa, assustadora. Desagradável.
Harsh, scary... not pleasing.
Onde está a assustadora criminosa profissional por quem me apaixonei?
What happened to that scary, professional felon I fell in love with, huh?
Os coalas são assustadores.
Well, koalas are scary.
É assustador.
Well, it's scary.
Foram só alguns comportamentos impróprios, nada ilegal ou assustador, mas não acho que deva lá voltar.
Just some inappropriate behavior, nothing illegal or scary, but I don't think that I should go over there again.
- Os acrónimos são assustadores.
- All acronyms are scary.
Um tipo assustador.
Scary dude.
Sei que o que se passou a noite passada, foi assustador.
I know what happene last night was scary.
Ele é assustador, chama o Moto.
Oh, he's scary. Call Moto.
Se destruísses esta parede, tinhas um andar todo aberto, e, pode parecer estranho, mas divertido, um fogareiro interno.
You know, if you knocked out this wall, it would give you an open floor plan, and then- - it's a little scary, but could be fun- - indoor fire pit.
Nada de traumas de guerra, ou polícia-maníaco assustador.
But on purpose, like 1,000-yard stare, psycho-cop scary.
Queres algo assustador, mantém o pé onde o tens.
You want to see scary, keep your foot right where it is.
Assustador, não?
Must've been pretty scary, huh?
Para o manter interessante, por vezes, temos de o levar um pouco mais longe. Às vezes, um pouco mais longe pode ser assustador, no início.
To keep it interesting, well, you have to push it a little further sometimes, and sometimes a little further can be scary at first.
Os testes do detector de mentiras não são admissíveis na Florida, por isso, ou a sua mãe é muito estúpida ou é assustadoramente inteligente, ou, pelo menos, pensa que é.
Lie detector tests are not admissible in Florida, so your mother's either very stupid, or she's scary smart, or at least she thinks she is.
Não foi nem de longe tão assustador como As Piranhas Zombie III.
That one wasn't half as scary as Zombie Piranhas Part III.
É assustador para qualquer pessoa de qualquer idade ver realmente alguém que está perdido, que é o rosto do Mal, como se fosse um vazio...
- It's scary for anybody of any age to really see someone who's gone, who's the face of evil, who's like this nothing.
Acredites ou não, não sou assustadora.
Believe it or not, I'm not scary.
Música de órgão é que é assustadora.
Organ music is scary.
Mete muito medo, coisas estranhas.
Kind of scary, weird stuff.
Hoje em dia, a vida real já é demasiado assustadora.
Real life is scary enough these days.
Mesmo que seja das assustadoras?
Even if it is a scary one?
Não, é uma coisa assustadora.
- No, that's the scary thing.
Assustador, não é?
It's scary.
Era assustador.
H-he was scary.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]