Translate.vc / portugués → inglés / Score
Score traducir inglés
5,551 traducción paralela
Pode ser a forma mais rápida de conseguir o dinheiro.
Might be the quickest way to score the cash we need.
Boa!
Oh, hell, yeah. Score.
- A folha de pontuações.
- Score sheet.
Apanharam a Nadia a tentar comprar drogas na Roosevelt.
Uniforms picked up Nadia trying to score over on Roosevelt.
O que estavas a tentar arranjar? Heroína?
What were you trying to score, heroin?
Posso ir "snifar" coca?
Now can we go score?
Vais simplesmente deixar-me comprar a droga?
You really just gonna let me go score?
Apanhei em flagrante o gang com 1 milhão de dólares em drogas.
And I nailed the crew pulling a million-dollar score.
De alguma maneira, o recurso chega até ao Juiz. Ele revê o caso, e se pensar que é inocente, ele acerta contas.
Somehow the appeals make their way to the Judge, he reviews the case, and if he thinks you're innocent, he evens the score.
Hastings tirou 12 anos a Leonard Debs, por isso, o juiz igualou a marca.
Hastings took 12 years from Leonard Debs, so the Judge evened the score.
Preciso que arranjes ADN do Presidente.
I need you to score some presidential DNA.
Usa as partituras que quiseres.
Borrow any score you like.
Se apanharmos as tartarugas, ficamos bem.
If we score an ambush on the turtles, It'll make us both look good.
Boa, tinha feito a pontuação máxima no "Tiny Wings".
Great. I just got my high score in Tiny Wings.
Você acha que vai marcar?
You think you can score?
Tudo bem.
Score. OK.
Pois, bem, um golpe assim, alguém se irá gabar.
Yeah, well, a score like that somebody will brag about.
É o resultado final que conta.
It's the final score that counts.
Meus testes foram acima do padrão recrutamento, pontaria, a pontuação de contraespionagem foi a mais alta em 20 anos.
My tests were off the charts... recruitment, marksmanship, coms, my counter-surveillance score was the highest in two decades.
Pronto para marcar.
I was looking to score.
Era a jogada da minha vida.
It's a score of a lifetime.
O Tockman está à procura de outra oportunidade para assaltar.
So Tockman is gonna be looking for another score.
- Se o Tockman quer fazer outro assalto...
If Tockman wants to make another score...
Plainview fica a um dia inteiro de caminho, mas, valerá a pena.
Plainview is a full day's hike, but a total score.
Ele queria arranjar alguma "erva", para amenizar a dor da mãe?
He wanted to score some weed to ease his dear mama's pain?
Para conseguires drogas?
To score?
essa é a minha oportunidade de salvar uma vida, Sabes, até mesmo um magoado, mas..
I kept thinking, this is... this is my chance to save a life, you know, even the score, but...
Marcaram pontos o ano todo.
The bet? They've been keeping score all year.
E o placar está empatado.
And the score is all tied up.
A pontuação Weissman é a melhor.
The Weissman Score is optimal.
A nossa Pontuação Weissman, nos testes foi : 2.89.
I killed it. Our Weissman score on all tests, 2.89.
Ainda tenho contas para ajustar com ele, e ao contrário de Ragnar, eu não confio nele.
I still have a score to settle with him and unlike Ragnar, I do not trust him.
Eu tive uma pontuação perfeita no A.T.C..
I did get a perfect score on the A.C.T.'s.
Vamos ver a tua pontuação.
Let's see what your score is.
Porque se houver uma chance de eles estarem a dizer a verdade, será bom para nós.
Because if there's even a chance they're on the level, it would be a good score for us.
Eles disseram : "Vá para baixo, para que possamos marcar 3 golos E ganhar a Copa do Mundo"
They said, "Go down so we can score 3 goals and win the World Cup."
Como haveria...? Como é que sabes o que é um Índice de Bishop?
Wait, how do you even know what a Bishop score is?
Na verdade, podia usar a tua ajuda nesse objectivo.
Actually, I could use your help on that score.
Boa.
Score.
A Defesa acabou por marcar pontos, quando conseguiu demonstrar que não tinha lido todo o historial psiquiátrico.
Defense did score points when they showed that you had not read the entire psychiatric history.
Obteve pontuação alta na maioria dos marcadores para o transtorno de controle dos impulsos.
You score highly on most markers for impulse control disorder.
Consegui um convite para o filho dela para o aniversário de uma miúda e eu sou o vilão.
I score her kid a ticket to some blue-eyed, coconut-smelling tween chick's birthday, and I'm the villain.
O teu rapaz matou o nosso bando e ficou com a nossa droga, portanto, eis como vamos fazer.
'Cause your boy killed our crew and took our drugs, so this the score.
Isso é uma pontuação enorme para um ladrão de brotamento.
That's a huge score for a budding thief.
Hum, então, ela está procurando a próxima grande pontuação.
Um, so, she's looking for the next big score.
Pontuação de uma vida, e ela fechou-lo.
Score of a lifetime, and she shut you out.
É apanhada pelos Bills! E vão fazer o ensaio vencedor da partida!
It's picked up by the Bills, and they're gonna score the game-winning touchdown!
É aí que está o verdadeiro prémio.
That's where the real score is.
Ele saiu para ir buscar a droga.
He went out to score for us.
Ele não tem a partitura...
There's no score.
- Mas por falar em tempo...
What's your Bishop score?