English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Scott

Scott traducir inglés

10,742 traducción paralela
Uma repetição para Rich, uma para Scott.
Here comes Panchik. One run for Rich, one for Scott.
E Rich Froning está um pouco atrás de Scott Panchik. PROVA 3 FRONING 7 : 21 - PANCHIK 7 : 22
And Rich Froning is just behind Scott Panchik.
O Scott vai vencê-lo, nos Jogos.
He's flat-lined.
Está atrás de Scott Panchik.
Scott's going to beat him at the games. ANNOUNCER :
Tenta recuperar o que perdeu ontem à noite, no Nasty Girls.
Second to Scott Panchik. Trying to make up for what he lost last night at Nasty Girls.
Scott, o seu ritmo é sempre maior a cada movimento que fazem e o tempo de transição é capaz de pôr Rich novamente à frente.
Scott, his tempo is always bigger With every single movement that they do. [Inaudible].
Precisava de uma vitória sobre o Scott por mais de um segundo.
[Grunting] I needed one win over Scott that was more than a second.
O Scott tinha uma fogosidade incrível.
And then, Scott Panchik... Scott had an incredible fire.
Pensava : "Não vou deixar que se volte a repetir o que aconteceu nos Regionais, com o Scott."
I was like, I'm not having the same thing that happened to me At Regionals with Scott going.
Temos um Sub oficial morto no Parque Fort Scott.
We have a dead petty officer in Fort Scott Park.
- Fort Scott Park.
Fort Scott Park.
É o ninho do atirador em Fort Scott Park, onde atirou no sub oficial Meyers.
It's your sniper's nest at Fort Scott Park. where you shot Petty Officer Meyers.
O Scott Eberhard era o seu irmão.
Scott Eberhard was your brother.
Um grupo que evidentemente inclui o irmão gémeo do Scott Eberhard.
A group that evidently includes the twin brother of one Scott Eberhard.
Sou o irmão do Scott E.
- Twins. I'm Scott E's brother.
A tia Lucile está sempre a discutir com o Buddy, o tio Scott está bêbado ao almoço, e há sempre a mão de alguém no sítio errado.
Aunt lucile is always arguing with buddy, Uncle scott is drunk by noon, And someone's hand is always in the wrong cookie jar.
Pertence a um homem chamado Scott Larette.
It belongs to a man named Scott Larette.
Parece que o Booth finalmente encontrou o Scott Larette.
Hey. So it looks like Booth finally found Scott Larette.
O Scott engravidara a filha adolescente do Sr. Solloway.
Scott had impregnated Mr. Solloway's teenage daughter.
Caramba, Scotty, estás com péssimo ar.
Jesus Christ, Scott, you look like shit.
Acho que precisas de ir para reabilitação.
I think you need to go to rehab, Scott.
- Foi o meu irmão, o Scott.
- That's my brother, Scott.
A resposta é não, Scott!
The answer's no! Scott, the answer's no.
- Vai-te foder, Scott.
- Fuck you, Scott. Huh?
Scott.
Scott, hey, hey.
Scott, eu deixo-te entrar, está bem?
Scott, Scott, I'll bring you in, okay?
Ouça, eu não matei o Scott Lockhart.
Look, I didn't kill Scott Lockhart.
Bom... Também tenho vídeo de uma altercação entre o Scotty e a Alison à saída do Lobster Roll na noite em que o Scott morreu.
Well, uh I also have a video of an altercation between Scotty and Alison taken outside The Lobster Roll the night that Scott was killed.
Suspeitava que talvez o Scott fosse o pai da Joanie.
I suspected that, perhaps, Scott was Joanie's father.
Talvez o Scott soubesse que o Cole era pai da Joanie.
Maybe Scott knew Cole was Joanie's father.
Scott?
Scott?
Claro, Scott.
Yeah, of course, Scott.
Assustaste-nos à brava, Scott.
You gave us a hell of a scare there, Scott.
Sabes, Scott, este não é o lugar mais adequado...
You know, Scott, I don't think this is the most appropriate place for this...
Que raio pensavas que ia acontecer?
What the fuck did you think was gonna happen, Scott?
Foda-se, Scott, estavas bêbado.
For fuck's sake, Scott, you were drunk.
Matei o Scott Lockhart.
I killed Scott Lockhart.
Scott deu-lhe um tiro tétano e diz que deve curar-se por conta própria.
Scott gave him a tetanus shot and says it should heal up on its own.
Scott da execução de algum teste Para ver se há algo que está afetando o seu salto.
Scott's running some test to see if there's something that's affecting his jumping.
Eu só ouvi de Scott.
I just heard from Scott.
Vai de Scott realizar a cirurgia.
Scott's gonna perform surgery.
Scott pensa que vai se curar bem.
Scott thinks it'll heal just fine.
Vivia numa casa, com um amigo, o Scott Blaedorn.
She lived in a house with a friend of ours, Scott Bloedorn.
Tanto quanto sabia, o Scott e a Teresa tinham algum tipo de relação romântica?
And was it your understanding that Scott and Teresa had any kind of a romantic relationship?
O Scott ligou-me e disse que o pai da Teresa foi lá e perguntou se ele a tinha visto. O Scott ligou e eu fui lá a casa nessa tarde e imprimimos os registos do telefone dela da Internet, para ver as chamadas que tinha feito e se encontrávamos números de amigos.
Scott had called me and said that Teresa's dad had went over and asked if he had seen Teresa, and Scott called me and I went over to the house that afternoon and we printed off her cell phone records off the Internet.
Fui levar uma coisa ao Scott e ela estava sentada ao computador.
I think I was dropping something off for Scott and she was sitting there at her computer.
A polícia entrevistou-o em conjunto com o Scott ou colocaram-vos em salas separadas, como foi isso?
Did the police interview you and Scott together or did they put you in separate rooms when they talked to you, or how'd they do that?
O Scott emprestou-lhe a máquina, para o caso de encontrarem algo.
Scott had borrowed her... his camera just in case they were to find something.
Disse que o Scott emprestou a máquina à Pam Sturm, correto?
You said that Scott had "borrowed" Pam Sturm a camera, is that right?
E, depois, o Scott Panchik...
Workouts at Regionals.
- Olha, é o Scott.
- Look, it's Scott. - Oh!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]