English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Scratch

Scratch traducir inglés

3,944 traducción paralela
E Sheldon, eu sei que hoje é a noite em que comes comida tailandesa, por isso fui ao mercado asiático, comprei todos os ingredientes, e fiz do zero.
And, Sheldon, I know tonight's the night you eat Thai food, so I went to the Asian market, got all the ingredients and made it from scratch.
As unhas dos pés dele arranham-me na cama.
His toenails scratch me in bed.
Mas os soviéticos em breve perceberam que era muito mais eficaz, criar agentes a partir do zero.
But the Soviets soon realized that it was much more effective to create agents from scratch.
Arranhava as cicatrizes das queimaduras até sangrarem.
She would scratch at the burn scars on her arm till they bled.
Apaguem isso... o Lehman morreu em Outubro... o que nos deixa o Curtis.
Scratch that--Lehman died in October- - that leaves Curtis.
Do género, eu ajudo-te e fazes-me um servicinho.
Kind of like I scratch your back, you lick my balls.
Só o suficiente para termos uma casa nossa.
Just enough scratch to get us a home of our own.
Acho que está na altura de coçar os tomates.
I was thinking it's time to scratch my balls.
Que tal rosas brancas?
Scratch that. What about white roses?
As pessoas mortas não coçam as bolas.
Dead people don't scratch their balls.
Se não as posso coçar, tens que tu o fazer!
If I can't scratch them, you have to.
Não desistas se se enrolarem.
Scratch it. Scratch it.
Bocejaste e depois deste uma coçadela engraçada no nariz e depois, fizeste...
You, uh, you did this yawn And then you did this Little cute nose scratch thing,
Vou tentar não arranhar a pintura, mas não prometo nada.
Well, I'll try not to scratch the paint on this tub, - but no promises.
De forma alguma isso caiu no chão de madeira, sem um arranhão.
There is no way that that landed on a hardwood floor without a scratch. And there's more.
Ela fugiu sem um arranhão.
Hasan? She walked away without a scratch.
Um arranhão.
One scratch.
É só um arranhão.
It's just a cat scratch.
Não vou ao médico por causa de um arranhão de gato.
I'm not going to the doctor for a cat scratch.
Posso arranhar, como um gato.
I can scratch. Like a cat.
Para recomeçar do zero.
To start from scratch.
Mexe no dedo anelar constantemente.
You scratch your ring finger all the time.
Vão arranhar-te a alma, dar-te pesadelos.
It'll leave a scratch on your soul, give you bad dreams.
Se é chato, coça.
Go ahead and scratch.
- Esquece, esquece.
- Ah, it's a crap joke, scratch it.
Quero dizer, se tu me ajudares...
It means if you scratch my back...
- Basta riscares o número. - Já estou a cortar... Está feito.
Just scratch off the number.
Não o risquem.
Don't scratch it.
Sim, pensei que ela poderia ter sofrido algum tipo de trauma cerebral, mas, de acordo com a ficha dela, ela não sofreu nem um arranhão.
Yeah, I thought maybe she'd suffered some form of traumatic brain injury, but according to her service record, she didn't get so much as a scratch.
Não, é como uma comichão que preciso coçar.
No, it's like... an itch I have to scratch.
Eu tive que arranhar e rasgar por cada centímetro.
I've had to scratch and claw for every inch.
Jesus, fiz isso do ínicio com um óptimo queijo.
Oh, Jesus... I made that from scratch with really good cheese.
Uh, ignore.
Uh, scratch that.
Adorava ser coçado atrás das orelhas.
Sure would love a scratch behind the old ears.
O suspeito tem um arranhão acima do olho.
Oh, look, suspect has a scratch above his eye.
- Um arranhão?
- A scratch?
Safei-me sem um único arranhão.
Walked away without a scratch.
Os últimos mastodontes guardam um segredo obscuro. Entre seus fósseis, Dan Fisher identificou uma série de ossos que conta uma história angustiante.
Large mammals often need a good scratch, perhaps to dislodge unwanted guests, like ticks.
Ao analisarmos os quase 3 mil anos de interação do homem e o mastodonte, registrada nesta região, vemos, por exemplo, o predomínio da caça contra os machos adultos maduros, talvez porque fossem mais solitários e fáceis de pegar de surpresa e emboscar.
Surely they didn't come all this way just for a scratch? Once again, the Ice Age holds the answer. As more and more water froze, there was less to fill the oceans.
Ele não arranhou o Glenn.
He didn't scratch Glenn.
Uso uma escova para esfregar a minha rata.
- I use a hairbrush to scratch my fanny.
Raspadinhas?
Scratch card? !
- Não. É só um arranhão.
No... it's only a scratch.
Insisto no uso selectivo de tecnologia da Terra, adaptando os sistemas operacionais, seria mais eficiente que reconstruir a partir do zero.
I would urge the selective use of Earth technology, retro-fitting its operating systems will be more efficient than rebuilding from scratch.
A razão pela qual ela voltou sem um arranhão.
The reason she came back without a scratch.
Mas o arranhão, nem por isso.
No, it's just, uh, this scratch doesn't.
Se ela se atrasar, ele tira-a do evento.
If she's late, he'll scratch her event from the card.
E depois do quarto, é ininteligível.
And after four, it's chicken scratch.
Tens de cozinhar mesmo.
You gotta make it from scratch.
Foi só um arranhão.
Oh, come on, it's a scratch.
Nenhum problema.
Not a scratch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]