Translate.vc / portugués → inglés / Seguro
Seguro traducir inglés
26,922 traducción paralela
As mães escolhem o caminho mais seguro para baixo.
The mothers pick out the safest way down.
Aaron decide que é mais seguro sair voando, mas vai ser um passeio acidentado.
Aaron decides it's safer to fly, but it'll be a bumpy ride.
Para permanecer seguro nessas velocidades,
To stay safe at these speeds,
Esse índri fêmea lutou para manter esse trecho de floresta seguro para ela e sua família.
This female indri has fought to keep this particular patch of forest safe for herself and her family.
É mais seguro estarem aqui.
It's safer for them to be here.
Quando estivermos bem, e for seguro.
When we're doing good, when it's safe.
- Não. - Isto aqui é seguro?
- So we're safe here?
Pedi-te para vires cá porque não sei onde mais podemos falar. Pensei que este seria um lugar seguro, para nós, não só para a missão.
I asked you here because I don't know where else to talk, because I thought that this was supposed to be a safe place for us, not just of the mission.
- Está seguro.
- It's just fine.
Num assunto importante para todos nós, e é assim que o povo americano pode viver mais feliz e mais seguro em conjunto.
... on a matter which concerns us all, and that is how the American people can live more happily and more securely together.
- Mando-te buscar quando for seguro.
I'll send for you when I think it's safe to return.
É mais seguro.
Safer.
Assim que for seguro.
As soon as it's safe.
Agora estás seguro.
You're safe now.
E não deixarem crianças ficarem por perto - até que estivesse seguro.
And they definitely wouldn't have allowed kids to be anywhere nearby until it was all cleared.
Me seguro, com o nariz empinado E com aquele rubor lá naquele lugar
♪ P-poured up with my nose up ♪ ♪ And that rose up and that thinga ♪
Eu seguro no membro.
I'll hold the limb.
E dentro de alguns minutos o Tio Steve e Tia Kono estarão lá e irão levar-te para um local seguro.
And in a few minutes, Uncle Steve and Auntie Kono will be there, and they're gonna take you someplace safe, okay?
Eles faziam 17 anos de casados e nunca me teria passado pela cabeça que não fosse seguro.
[Mary] It was their 17th wedding anniversary, and I just would have never given a second thought to not being safe.
Cassandra, mostra que é seguro!
Cassandra, show'em it's safe!
Querem deixar uma vida abundante às crianças ou querem deixar um mundo seguro e confortável?
Do you want to pass down to our children a world with good food and a good life, Or... do you want to leave them a safe and comfortable world?
Eu queria um bom trabalho com direito a um seguro de saúde.
I wanted a good job. I wanted health benefits, dental benefits.
É um local seguro.
It's a safe haven.
Precisamos de saber que é seguro.
We need safe passage.
Seguro contra falha do piloto individual.
Insurance against individual pilot error.
QUANTO CUSTA? 11.000 DÓLARES A medicina é sempre cara, por isso, é melhor teres seguro.
Anything in the medical field is gonna be pretty expensive, so you should probably get insurance.
É seguro dizer que a tecnologia e o mundo não estavam preparados para o streaming de música.
Safe to say... the technology... and the world wasn't ready for music streaming.
Temos de negociar em milhares porque não há seguro nem nenhum governo.
We must negotiate in thousands, because there is no insurance, there is no government.
Sentia-me seguro na casa de Deus.
I felt safe, you know, in God's house.
Pensámos que seria o local mais seguro para onde fugirmos.
We thought it would be the safest place for us to flee to.
Para eles, o mais importante era encontrar um lugar seguro.
The most important thing for them was to find somewhere safe.
Em momentos como este, a igreja era sempre o lugar mais seguro.
The church was always the safest place during these times.
Não existe no mundo lugar mais seguro para se estar.
[Yolande Korkie] There's not a place in the world which we can call a place that's the safest place in the world to be.
Estás seguro.
You're safe.
Achas que é seguro enviar SMS?
Think it's safe to text?
É seguro sem torres de telemóvel.
No cell phone towers, so it's safe.
Não é seguro.
It's not safe...
Fica seguro.
- I will. I will.
- Não é seguro.
- He is not safe there.
- Claro que não é seguro, John.
- Of course it is not safe.
Nenhum seguro, nenhuma indemenização.
No insurance, no severance.
Este cubo é seguro.
This cube is secure.
Sente-se mais seguro hoje do que ontem?
Do you feel safer today than you felt yesterday?
Sabe quem se sente seguro?
You know who does feel safe?
Está num sítio seguro.
It's in a safe place.
Tem de encontrar um lugar seguro para esperar por eles.
You need to find a safe place to wait until they're arrive. Okay.
Procure um lugar seguro e fique em linha, sim?
I need you to get to a safe place, stay here on the line with me now, okay?
Vai dizer-me quando encontrar um lugar seguro para se esconder?
Would you let me know when you find a safe place to hide?
Porque era mais rápida e tinha claramente seguro.
Because it was faster and clearly had insurance.
Era seguro.
It was safe.
É seguro falar?
Is it safe to talk?