Translate.vc / portugués → inglés / Selfie
Selfie traducir inglés
287 traducción paralela
Vamos tirar uma selfie.
Let's take your picture.
Pior auto-retrato de sempre, certo?
Worst selfie ever, right?
Tiramos uma fotografia como se fôssemos um casal num encontro.
Take a selfie like we're a couple on a date.
Jake está de volta. - Posso tirar uma fotografia nossa?
permission to take a selfie of the two of us, sir?
Lá porque não sabes mais do que tirar uma foto tua nú enquanto estás na parte mais fria do país...
Just because you didn't know better than to take a naked selfie while you were in the coldest part of the country...
Fotinha de duende.
elfie-selfie.
A quem estás a mandar uma foto?
Who you sending the selfie to?
Selfie!
Selfie!
- Vamos tirar uma selfie.
- Let's take a selfie.
- Uma selfie?
- A selfie?
Nós estamos a fazer uma selfie.
We're taking a selfie.
Sem chance, ele praticamente faz Selfie com as vitimas.
No. We could not. He practically takes selfies with his victims.
É melhor não ver uma fotografia sua no "Instagram".
I'd better not find that... selfie on your Instagram.
Selfie, já foste.
Selfie... gone.
Há dias, um adolescente mexicano pôs uma foto no seu Facebook. Conseguiu apanhar o nosso homem a sair de uma mercearia, por trás.
A few days ago, a Mexican teenager posted a selfie on his Facebook page and managed to capture our guy leaving a grocery store in the background.
- Entao, manda-lhe um auto-retrato.
So just send him a selfie.
- Um auto-retrato?
A selfie?
Espera, deixa-me tirar uma selfie.
I'm done with him. Oh, wait. Let me get a picture.
A tua professora de matemática do 10º ano viu o teu perfil e enviou-te uma selfie na casa-de-banho.
Your 10th grade math teacher saw your dating profile and sent you a bathroom selfie.
- É um autorretrato. - Sim.
It's a selfie.
Tinhas centenas de SMS da Vivian, preocupada contigo, uma selfie que nunca esquecerei e dezenas de recados.
There were a hundred texts from Vivian, worried about you, a selfie that I can never unsee, and dozens of voice mails.
Não digas que estás a tentar tirar uma selfie com a Górgona.
Don't tell me you're trying to take a selfie with the Gorgon.
Talvez pudéssemos ir à exposição. Oh, oh...
It'll be $ 5 to take a selfie with the Leprechaun.
E se tirar uma selfie?
How about I take a selfie?
Tens de tirar uma selfie, para o provar.
You need to take a selfie to prove it.
Nik, achas que nos consegues pôr a todos numa selfie?
Oh, bloody hell. Come on. Let's try.
Querida, o Klaus é o perito em enfiar os irmãos em espaços pequenos.
Hey, nik. Do you think you can cram us into a selfie? Well, niklaus is the virtuoso
- Aria, ouve... Faz uma análise psicológica.
Aria, look, you need to take a psychological selfie right now.
- Tiraste fotos para o teu livro?
Or selfie photos for your books?
- Podemos tirar outra selfie, Professor? Claro.
Can we take another selfie, sir?
- Hora da selfie!
Selfie time!
É o Mason a fazer um pequeno vídeo para a mãe?
Aw, is Mason making a little selfie video for his mommy?
Agora, este é o vídeo do Mason Brewer dos últimos segundos do Messner.
Now this is Mason Brewer's selfie video of Messner's last seconds.
Porque vou bombardear-te com selfies a cada 5 minutos.
Because I will selfie bomb you every 5 minutes.
- O que estas a fazer? - A tirar uma selfie.
Taking a selfie.
Não consigo evitar a Selfie.
I can't help myselfie.
Eu disse-te que postar aquela selfie não era boa ideia.
I told you, posting that selfie wasn't a good idea.
Ele encenou uma selfie?
He staged a selfie?
Está a comentar sobre a vaidade dela, o que explica a selfie.
He's commenting on her vanity, which explains the selfie.
O homem que muitos estão a chamar de Assassino da Selfie deixou muitos nesta vizinhança tranquila a exigir respostas.
The man many are calling the selfie killer has left many in this quiet neighborhood demanding answers.
O Assassino da Selfie vai atacar de novo?
Will the selfie killer strike again?
Charles Lorne postou uma selfie com a Tara apenas horas antes do assassinato dela.
Charles Lorne posted a selfie with Tara just hours before her murder.
"Assassino da Selfie" já está em todas as redes sociais e alguns apresentadores de talk shows até vestiram a carapuça.
Oh, "Selfie Killer" is already all over the social media sites, and some late night talk show hosts have even taken on the mantle.
Ele postou outra selfie?
Did he post another selfie?
Acho que não gostou de ser chamado de Assassino da Selfie.
Guess he didn't like being called the selfie killer.
Garcia, o assassino postou outra selfie.
Hey, Garcia, the killer posted another selfie.
Temos de agradecer aos fãs com uma selfie.
Okay, we have to thank our fans with a selfie. What's your good side?
- Muito bem, hora da selfie.
- Okay, selfie time.
2 RAPARIGAS NAS LONAS S02E21 - "And the Worst Selfie Ever"
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪
É uma... "selfie".
It's a... it's a selfie.
! Dormir até tarde e tirar selfies?
Is this what you're gonna do with your life - sleep late and take a selfie?