English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Sere

Sere traducir inglés

54 traducción paralela
Liberta a tua fúria!
Go be sere!
" Outrora viçosos, agora murchos.
" Once lush, now sere.
Melhor ainda, vive... e sere.
Better still, live... and serve.
Deus sere-se de pessoas como tu.
God uses people like you.
Mas se a minha vida, ou morte, sere Camelot, aceitai-a.
But if my life, or my death, serves Camelot. Take it.
Benvindos ao SERE.
Welcome to S.E.R.E.
Ela passou no treino SERE, ela conseguiu.
She just made it through S.E.R.E. training.
Ele foi treinado para evasão e fuga.
- He received SERE training, Colonel.
Situada na calle Blas Parera, 48, em Morón, Buenos Aires, a Mansão Seré foi centro clandestino de detenção durante a ditadura militar de Dezembro de 1976 até Março de 1978.
Located at 48 Blas Parera Street in Moron, Province of Buenos Aires, Sere Mansion ( Atila ) functioned as a detention camp for the military junta between 1976 and 1978.
O título dele vejo os seus homens a ler, a tossir e a fazer tudo o que lhes apetece. - Excepto estudarem o manual do SERE.
This general title is i see your men here reading and coughing and doing everything under god's blue sky except for studying the sere manual.
- Brown, quando terminou o treino SERE?
Brown? Last time you did sere school?
Acha que as tácticas mudaram, no SERE?
You find the tactics changed at sere?
- Acham que o SERE é só um treino?
You think sere school's a drill?
Se estes soldados cederem no SERE, que teriam como prenda de Natal?
And should these soldiers break in sere, what's in their christmas stocking?
Este é o campo de treino do SERE do exército dos EUA.
This is a u.s. Army sere training drill.
Equipa Alfa, bem-vindos ao SERE.
Alpha team. Welcome to sere.
- A minha experiência... - Se quiser ser o chefe do SERE terá de aprender os novos métodos.
In my experience... you want to be the new head of sere, you've got to learn the new way.
O treino SERE durará o tempo que eu quiser.
The sere school goes on for as long as i say it goes on.
Você vai bater-lhe ou eu uso este documento para chumbá-lo do treino SERE, e será expulso da unidade.
You will slap him, or i will use this document to flunk you out of sere school, and you will be removed from the unit.
Pensava que SERE significava : "sobreviver, evadir, resistir, escapar."
And i thought sere meant "survive, evade, resist, escape."
Sobreviveram ao treino SERE.
You have survived sere school.
Equipa Alpha, bem-vindos ao SERE.
Alpha team.! Welcome to SERE.
O mesmo tipo que te fez passar pelo inferno na escola SERE?
- Same guy who put you through hell in SERE school?
Desculpa...
Sere--serena, wait.I'm so sorry.Serena!
Desculpa-me por sere um daqueles médicos esquisitos que se preocupa com facto de matar um ser humano.
Forgive me for being one of those weird doctors who's concerned they might have killed a human being.
Não é justo sere tão maldosa.
Nastiness doesn't suit you.
Fiz o meu treino de sobrevivência no Forte Bragg e tenho quatro irmãos mais velhos insuportáveis.
I did my SERE training at Fort Bragg, and I have four mean-ass older brothers.
Descobriram o que eram aqueles pontos claros no raio X.
They figured out what those light bits sere in your X-rays.
O meu treino SERE foi excelente.
My SERE training was excellent.
Para sere o caçador de lagartos mais rápido.
To be the fastest lizard grabber in all the Kathungu.
A mudança não pode tocá-las Ou mirrá-las com os seus dedos
" Change cannot touch them With fading fingers sere :
Achas que uma história sobre sere violado pelo teu tio iria desanuviar o ambiente?
You think a story about you getting horribly raped by your uncle is going to lighten the mood?
Obrigado pela dica. Pensas que pelo facto de sere muito bonita, que és especial.
You think because you're beautiful that you're special.
Infelizmente, Kol, o teu miserável comportamento será uma distração do seu caminho auspicioso.
Unfortunately, kol, Your wretched behavior will only sere to distract him
Tem treino de sobrevivência, não tem?
You received sere training, yes?
O caminho da minha vida declina para o entardecer,
My way of life is fallen into the sere,
Mundo, estava a pensar naquele exercício SERE, em Guantánamo.
Mundo, I was just thinking about that little S.E.R.E. exercise in Guantánamo.
Significa que vou sere inteligente, corajosa, e que vou cantar para a minha filha as melhores canções de embalar quando ela estiver assustada.
That means I'll be smart and I'll be brave and I'll sing my daughter the best lullabies when she's scared.
É um curso de S.E.R.E., mas o Archer tramou-me, e não tenho babysitter.
SERE school, and I did, but Archer hosed me, and I don't have a sitter.
Serei sempre como fui
♪ Seré siempre lo que fuí ♪
Seré que o Mike Tyson vai superar este knockout?
Will Mike Tyson ever get up from this knockout?
e merecem estar ali y yo no seré la diferencia.
We deserved to be there and I wasn't any different.
Não posso.
I can't opt out of sere.
O SERE ainda não terminou.
Ahem. Sere ain't over.
Lembro-me dele. - Ele ensinou a nossa turma SERF.
He taught our SERE class.
Ele tem treino ESFR?
The guy's got SERE training, right?
Seré a Ultima coisa que eles veréo.
We'll be the last thing they see.
Seré impressionante.
We'll be impressive. All right?
Certo, a pontuagéo de velocidade seré somada é de estilo livre.
All right, so the speed scores will be added to the freestyle scores.
SERE?
S.E.R.E.?
Vou fazer um curso de S.E.R.E.
I'm going upstate for SERE school.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]