Translate.vc / portugués → inglés / Serial
Serial traducir inglés
4,227 traducción paralela
Acabar com a necessidade, de várias operações.
Thus obviating the need for serial operations.
Tirei uma foto do número de série.
I took a picture of the serial number.
Dá-me o número de série.
Give me the serial number.
O número de série é Hotel.
The serial number is Hotel,
Há cerca de uma dúzia de pessoas desaparecidas. Se ele estiver a dizer a verdade, temos um assassino em serie nas mãos.
There's almost a dozen missing persons... if he's telling the truth, then we have a prolific serial killer on our hands.
Duke Lukela, apresento-te o Henry Dunbar, o ladrão de bancos em série, que vocês andavam à procura, já há algum tempo.
Duke Lukela, meet Henry Dunbar, the serial bank robber you guys have been looking for for awhile now.
Vou verificar o número de série e tentar controlar o fabricante.
I'll get the serial number and check the manufacturer.
Os números de série conferem.
Serial numbers match.
Agora todos me acham uma espécie de assassino em série, e tu és a culpada.
Now everyone thinks I'm some sort of serial killer, and it's all your fault.
- O que dá cabo é este bigodinho. - Faz-me parecer um serial killer.
Well, what defeats the purpose, is this stupid, itchy mustache, which... makes me look like a serial killer.
Pistola Glock-19 com o número de série raspado, como o Levinson disse.
Glock 19 with the serial number filed off, just like Levinson said.
Isto é o número de série do telemóvel.
This is the cell phone's serial number.
Este é o número de série do telemóvel.
This is the cell phone's serial number.
Devemos mencionar casualmente, "Já agora, temos um passe para os bastidores de assassínios em série"?
What, are we supposed to just casually mention, "By the way, we got a backstage dream pass to a serial killing spree?"
O Al e eu tínhamos acabado de fechar o caso do assassino em serie Jennings.
Al and I had just closed the Jennings serial killer case.
Ele apresentou a garantia com o número de série do relógio.
He has submitted the bill, the serial number of the watch.
Sim, mas como podia comprar um com o mesmo número de série?
Yes, but how can he buy a watch with the same serial number?
Diz aqui que o número de série corresponde ao relógio recuperado.
It says here that the serial number is matching with that of the recovered watch.
E então? O número de série pode ser do produto.
How does it maker, the serial number can be of the product itself.
Que conversa é essa? Como podem os números ser iguais?
What are you saying, how will the serial number match?
Como é que só existe um número de série?
How can there be just one serial number?
São os mesmos números de série.
The matching serial numbers.
O Fox esteve a falar destas coisas por mais de uma hora. A detalhar mortes em série ao longo dos séculos.
Fox went on like that for over an hour, detailing serial killings over the centuries.
Nem todos os casos são assassínios.
Not every case is a serial killer.
Todas as jóias têm um número de série onde consta o local e a data de extracção, onde é que foi cortada e por quem.
Every gem has a serial number saying when and where it was mined, where and by whom it was cut.
Mas consegui localizar o número de série no ficheiro.
But I did manage to trace the serial number on the file.
Eles executaram Christie sem realmente desvendarem a verdadeira história, que era a de que o Christie foi um assassino em série.
They quickly executed Christie without really uncovering the true story, which was that Christie was a serial killer.
- Caçar o teu amigo assassino de estimação.
- To hunt down your pet serial killer friend.
O assassino em série número um levou-a.
The serial killer one took it.
Não há nenhuma cirurgia ou implantes estéticos, nada com número de série que possamos seguir.
There are no surgical or cosmetic implants, nothing with a serial number we could trace.
Ele removeu os implantes porque sabia que poderíamos identificá-la pelo número de série.
He removed her implants because he knew we could trace her via the serial number.
Vou verificar o número de série do dinheiro.
I'm going to run the serial numbers off this money.
Dei-lhe os números de série das notas que encontrámos. - Sim?
I gave him the serial numbers of some of the cash we found.
Os números foram alterados.
Serial numbers were altered.
Preciso que me envies toda a informação que tiveres sobre quem recepcionou o número de série EX265444G7.
I need you to send me any information you've got on the recipient of serial number EX-265-triple-4-G-7.
Ele não é o namorado de todas as alunas dele.
He didn't serial date students.
Não sou um assassino em série como o Ted Bundy que anda por aí a cortar miúdas universitárias.
I'm not some serial killer like Ted Bundy going around cutting up college girls.
Afinal ele era um assassino em série.
Turns out he was a serial killer.
Porque sabe-se que o indicador número um que uma pessoa está a tornar-se num assassino em série é que, durante a infância, o pai, e não a mãe, faz pipocas para a festa do pijama.
'Cause it turns out that the number one indicator that a person turns into a serial killer is that, during childhood, the father, not the mother, made the popcorn for the sleepover.
Um assassino em serie, um sádico, sentenciado à morte, disseram eles.
A serial killer, a sadist, sentenced to death, they said.
A obsessão do pobre de espírito do meu irmão com as façanhas de um assassino em serie.
Of my brother's weak-minded obsession with the exploits of a serial killer.
Para não falar da perseguição dele à filha do chefe da investigação.
Not to mention the serial stalking of the lead investigator's daughter.
Só preciso do número de série.
All I need is a serial number.
Os números de série são os mesmos do dinheiro do lote.
Oh, the serial numbers match the lot from the cash card.
Não deixaremos o Kai sair daqui, ele disse que é um assassino.
We're not letting Kai out of here, ok? He just said he's a serial killer.
Procuramos por um assassino em série que quer acabar com vidas em grande escala.
We're looking for a serial killer who wants to eradicate life on a large scale.
É um assassino em série que se move através dos tempos.
It's a bloody serial killer through the ages.
Já tinhas conhecido uma mulher louca como eu?
Have you ever seen a female serial headbutter like me?
Ele provavelmente deve ter seguro, o que significa que deve ter um número de série gravado nele.
It's probably insured, which means it might have a serial number etched on it.
Nenhum número de série ou marca de identificação.
I don't see any etching, though. No serial number or I.D. markings.
Assassinos em série também usam máscara.
Masks are also useful for serial killers.