English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Shotgun

Shotgun traducir inglés

2,315 traducción paralela
E estava muito bêbado para acertar o tiro quando foi atrás dele com a sua arma.
Maybe because he trashed your truck. And you were too drunk to shoot straight the last time you came after him with a shotgun.
O relatório diz que ele usou uma shotgun.
The report says that he used a shotgun.
Encontrámos a arma do seu pai.
We found your father's shotgun.
Foi bastante inteligente, disparar a arma do seu pai no momento exacto em que o Adam e Goldstein dispararam as suas.
It was pretty clever, firing your father's shotgun at the exact moment that Adam and Goldstein fired their guns.
Eu vou à frente.
Shotgun.
Uns dias depois, ela assiste, com uma caçadeira do seu Departamento, acho que está correto, enquanto você abate o Boyd Crowder na mesma casa, na mesma sala, e até no raio da mesma cadeira onde o irmão morreu!
A few days after that, she stands by, holding a marshals'service shotgun - - I believe that that's right - - while you shoot Boyd crowder in the very same house in the same room on the same goddamn chair where his brother died.
Depois deu-me um tiro.
Uh-huh. Then he fired a shotgun at me.
Ter uma arma apontada tem a tendência de fazer aparecer o meu brilho natural.
Having a shotgun pointed at me tends to bring out my natural glow.
Porque disse que ia à frente.
Because I called shotgun.
Não anseio por disparar sobre um pássaro indefeso.
I've no desire to fire a shotgun at a defenceless bird.
- Foi com a shoutgun?
Shotgun? Yeah.
B. no lugar do morto.
Riding shotgun.
Vou à frente.
Shotgun, by the way.
Charles Finley teve um casamento forçado pelo bem do seu disfarce.
Charles Finley had a shotgun wedding for the sake of his cover.
Chamas-me isso de novo e vamos ter um divórcio violento.
Call me that again, and we'll have a shotgun divorce.
Foram emboscados por alguém com uma espingarda automática e terminaram apenas com um arranhão no braço?
You got ambushed... by someone carrying a fully automatic shotgun... and all you ended up with was a scratch on your arm?
- Arma!
Shotgun!
Ed este filho da mãe apontou-me a arma à cara.
Ed, this son of a bitch won't get his shotgun out of my face!
- Dá cá a caçadeira.
- Throw me that shotgun.
Porque se usasse uma caçadeira, teria de ser eu a limpar a porcaria.
'Cause if I used a shotgun, I'd have had to clean the mess up myself.
- Disparos!
Shotgun!
Suspeito armado com uma caçadeira no restaurante.
Armed suspect with a shotgun in the restaurant.
Tem cinco segundos para sair daqui, antes que vá buscar a caçadeira.
You got 5 seconds to get off this property before I go get my shotgun.
[Despáro de Shotgun]
[Gunshot]
Não me posso deixar dormir porque já não ando armada.
I can't afford to sleep because I'm not riding shotgun anymore.
Preciso de um adulto no banco da frente.
I need an adult riding shotgun.
Sou o guionista principal para a Shotgun Games.
I'm the head writer for Shotgun games? Do you know them?
Estou sempre a jogar esses jogos.
I play Shotgun games all the time. They're brilliant.
Bem, deixa-me pensar, Deb, acho que temos um ferimento de caçadeira na cabeça.
- Well, golly gee, Deb, I think we got a shotgun wound to the head.
Não podes acomodar-te ao lugar.
You can't call takebacks or shotgun.
O Oficial Neisler pode ter esquecido o Peru de Natal, mas levou a arma.
P.O. Neisler may have forgotten his Christmas turkey, but, uh, he took his shotgun.
Tacos de basebol e uma arma...
Baseball bats and a shotgun.
A causa da morte foi um tiro de espingarda no esterno, como esperado.
Cause of death was a shotgun blast to the breastbone.
Possíveis tiros de espingarda.
Possible shotgun blasts.
Não coincidem com nenhuma arma que eu conheça.
These don't match any shotgun I've seen.
É o nosso homem de espingarda.
This is our shotgun guy.
Aposto como esta arma nem está carregada.
I bet this shotgun isn't even loaded.
Parece que alguém disparou uma escopeta no mapa.
Looks like someone fired a 12-gauge shotgun at the map.
Parece que fizemos o cano da escopeta ficar um pouco menor.
Looks like we just made the choke on the shotgun a little bit smaller.
Não sei, mas o que quero saber é porque alguém ia guarnecer a porta com uma espingarda.
I don't know, but I do wanna know why someone rigs a shotgun to their front door.
Se conseguisse fazer isso, porque estaria aqui sentado com uma caçadeira ao colo, "à la" Jed Clampett?
I mean, if I could do that, why am I out here playing Jed Clampett with a shotgun in my lap? - Where were you?
Parece que foi com uma "shotgun".
That's more like a shotgun.
Se ficar como ela, quero que me dês um tiro de caçadeira na cabeça.
If I ever get that crazy, I want you to take me out in the backyard and blow my head off with a shotgun. You got that?
A espingarda que matou o parceiro do Roy...
That's the shotgun that got Roy's partner killed.
Colocou aquela espingarda nas ruas.
He put that shotgun out on the street...
Seu amigo Happy Jack sabe que deve usar celulares descartáveis, mas não sabe que temos microfones direcionais capazes de captar uma conversa a dois quarteirões, o que a unidade técnica fez três minutos depois que saiu.
Your pal Happy Jack knows enough to use throwaway cell phones but not enough to know we have shotgun mikes that can pick up a conversation two blocks away, which is what TARU did three minutes after you left.
Arma?
Shotgun?
Chama-se espingarda.
It's called a shotgun.
Ari, não me conseguias derrubar nem com uma caçadeira.
Ari, you couldn't trip me up with a shotgun.
Vou à frente.
I got shotgun. No way I'm sitting in the back.
- Cala a boca, McGee!
Shotgun, McGee!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]