English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Shouting

Shouting traducir inglés

2,546 traducción paralela
Ela raptou-o do hospital e levou-o de volta para a casa dos horrores!
- and brought him back to the house of horrors! - Why are you shouting at me?
Gallagher.
SHOUTING Gallagher.
Não quero saber disso!
( SHOUTING ) I do not want to hear it!
A ralhar comigo por ter ficado em segundo no evento desportivo?
Shouting at me for coming second at sports day?
Que finge amuar, está a ganhar Mamocas e está sempre a gritar
Coyly pouting, booby-sprouting For some reason always shouting
Quem é que estava a gritar?
Who was shouting?
Porque gritaste?
What are you shouting about?
Eu ia buscar-te à escola e... todos os outros miúdos ficavam a correr, a gritar, a brigar... Normais.
I used to pick you up from playschool, and all the other boys would be running round, shouting, fighting, normal.
Queria contar-te, mas estavas ocupada a gritar.
I wanted to tell you, but you were too busy shouting.
E gritou-me em árabe e fez as malas.
As in "shouting in Arabic and packing his bags."
Não estou a gritar.
I'm not shouting!
- Que raios se passa aqui?
What, in a boxing club? What the fuck's all the shouting about?
Ela fazia aqueles terriveis gemidos e gritava sempre,
She made this horrible moaning noise, kept shouting,
8-5!
( MEN SHOUTING ) MAN : 8-5!
Não disparem!
- [All shouting] - Don't! Don't!
Vermelho!
Red! - [Screaming, shouting] - Red!
Pára de gritar!
Stop shouting.
Vê se me ouves.
Stay within shouting distance.
Está sempre a dizer aquele slogan.
He's always shouting out that slogan.
A empregada do restaurante do prédio do Carver disse que o viu e um seu cliente a discutir, na noite passada.
Waitress at, uh, the diner in Carver's building said that she saw Carver and one of his clients get into a shouting match last night.
Temporada 6 Episódio 21 "How Insensitive"
- [bone cracking ] - [ screaming ] [ all shouting]
Sinceramente, não dá para ir mais devagar?
[Shouting] Honestly, could you drive any slower?
Eras tu que não paravas de gritar asneiras.
You were the one shouting stupidities.
- Eu estava a gritar para a sua consciência para ele parar.
I was shouting into his mind and his conscience to stopand stop.
- Eu tentei chamá-la, mas ela não ouviu.
- I tried shouting but she didn't hear.
Ouçam, ouvi muita gritaria e tiros mesmo por baixo de mim.
Look, I heard a lot of loud shouting and some gunfire going on directly below me.
Ouviste tiros por baixo de ti?
You heard shouting from below you?
Porque é que estás a gritar o teu nome?
four arms : Why are you Shouting your name out?
Ele gritou o teu nome a noite toda.
He's been shouting your name in his sleep.
E dado esta pequena conferência destinada a tornar-se uma competição de gritos entre Eli e Vance.
And given this little conference was destined to become a shouting match between and Vance and Eli.
A mulher estava a gritar algo, antes de morrer.
The woman was shouting something before she died.
Por que está a gritar comigo?
What are you shouting at me for?
Por que está a gritar?
What are you shouting for?
Mas a guarda normanda fora da Abadia, descreveu como um "incompreensível grito" e, temendo uma traição, incendiaram os edifícios ao redor da abadia.
But the Normans on guard outside the abbey, hearing what they described as "incomprehensible shouting", feared treachery, and set fire to the buildings around the abbey.
Corta!
( SHOUTING ) Cut. ( BELL RINGING )
Eu não mudo pneus! Abra a mala, por favor. Eu sou o condutor!
( SHOUTING ) I am the driver.
Se tivesse aquele homem na minha cama, gritaria aos quatro ventos.
If I had that man in my bed, I would be shouting it from the rooftops.
E pára de gritar!
! And stop shouting!
É muito cedo para gritar assim.
It's so early, shouting like that.
Estava a vaguear pelas ruas, a gritar sozinho.
He was wandering the streets shouting to himself.
Ela é minha.
SHOUTING She's mine.
Pousem todos ao mesmo tempo, agora.
( man shouting, indistinct )
Não parava de gritar.
He kept shouting.
Gray?
Gray? SHOUTING AND GROANING
Lança!
- [Whistle Blows ] - [ Crowd Shouting] - Shoot!
Que saco!
( all shouting happily ) ( all groan ) Oh, man.
Cretino de braços finos!
( shouting inaudibly ) You skinny-armed little bitch!
Vai de esquina a esquina.
[indistinct shouting ] [ man 2]... goes corner to corner.
Uma ajudinha aqui!
kevin : [grunting ] [ shouting distortedly] A little help here!
Porque não pedes para o dinheiro te ajudar?
[shouting continues] gwen : Why don't you get your Money to help you?
Desaparece daqui.
[indistinct shouting ] [ whistle blows] Get lost!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]