Translate.vc / portugués → inglés / Sinclair
Sinclair traducir inglés
1,006 traducción paralela
- Sinclair, você está despedido.
- Sinclair, you're fired.
O Sinclair é um tipo duro.
Sinclair's a pretty tough customer.
" Agradeço a sua intervenção... mas creio que Sinclair deixou de ser útil.
"Appreciate your intervention, " but am convinced that Sinclair has outlived his usefulness.
Garçon, outro copo aqui para o Sr. Sinclair.
Waiter, another glass here for Mr. Sinclair.
Alguém conhece Steve Sinclair?
Who knows Steve Sinclair?
Steve Sinclair.
Steve Sinclair.
Sinclair vem alguma vez aqui?
Sinclair ever come around here?
Perguntei se espera que Steve Sinclair venha hoje aqui.
I'm asking you if you expect Steve Sinclair to come in here today.
Se um de vocês vir o Steve Sinclair, não digam que tem uma visita.
If either of you see Steve Sinclair, don't tell him he's got a caller.
O velho Sourdough Sinclair.
Old Sourdough Sinclair.
Não sou uma vagabunda, Sr. Sinclair.
I'm no slut, Mr. Sinclair.
Você conhece as cantoras de saloon, não, Sr. Sinclair?
You know saloon singers, don't you, Mr. Sinclair?
Um coro mais naquele sujo salão, Sr. Sinclair... e tivesse cuspido em alguém no olho, ou tivesse adoecido...
One more chorus in that dirty little room, Mr. Sinclair and I'd have spit in somebody's eye, or got sick, or...
Não leve a mal, Sr. Sinclair.
Don't tear out your palms, Mr. Sinclair.
- Onde está o Steve Sinclair?
- Where's Steve Sinclair?
Este é o seu irmão, Tony Sinclair.
This here's his brother, Tony Sinclair.
E eu não gosto de Steve Sinclair.
And I don't like Steve Sinclair.
Isto é entre os Sinclair.
This is Sinclair talk.
Você é um Sinclair?
Your name Sinclair?
Tony Sinclair, ahn?
Tony Sinclair, huh?
Vou dizer só uma vez, Sr. Sinclair.
I'm gonna give you this just once, Mr. Sinclair.
Meu nome é Sinclair.
My name's Sinclair.
Ouviu falar de cercas, Sr. Sinclair?
You ever hear of fences, Mr. Sinclair?
Ouça-me, Sinclair?
Do you hear me, Sinclair?
Tenho uma lista de suprimentos para comprar naquele armazém, Sinclair.
I got a list of supplies to buy in that store there, Sinclair.
Saia do meu caminho, Sinclair.
Get out of my way, Sinclair.
Este rancho é dos Sinclair.
This ranch is Sinclair-run.
E a partir de agora, eu sou o Sinclair que vai administrar este rancho.
And as of now, I'm the Sinclair that runs it.
Agora, se querem ficar, devem lembrar... que nem Steve nem Deneen nem ninguém... tem nada que ver com a direção do rancho Sinclair.
Now, if you wanna stay, you'll have to remember that Steve nor Deneen nor anybody has anything to do with the running of the Sinclair ranch.
A que se deve o prazer, jovem Sinclair?
What's your pleasure, young Mr. Sinclair?
No caso de que não saiba que dirijo agora o rancho Sinclair... e minha primeira ordem é que derrube essa cerca.
Now, in case you didn't hear, I run the Double S Ranch now and my first order of business is for you to get that fence down.
Melhor voltar para casa... e dizer-lhes que os Sinclair continuam no negócio.
You better be getting back to your place and let them know that the Sinclairs are still in the business.
Aprendeu com Mencken, lngersoll, Sinclair Lewis, ateístas.
He learned from Mencken, Ingersoll, Sinclair Lewis, other atheists.
Sinclair carrega a pata dum animal morto com a esperança de que possa lhe trazer a boa fortuna, e assim pergunta que relação tem com magia?
Sinclair carries the severed foot of a dead animal for good fortune and can't see what that's to do with magic?
Sim, também muitas pessoas estão. Minha esposa carrega um dente canino de leão, Sinclair uma pata de coelho, mas vem ser a mesma coisa, é a mesma convicção tola.
My wife carries a lion's tooth, the company president, a rabbit's foot - it's all the same, same rotten disease.
Nigel Sinclair Robinson, Norman Arthur Potter,
Nigel sinclair robinson, norman arthur potter
Sinclair, se espreitar na minha mala, irá encontrar brandy.
Sinclair, if you look in my bag, there's some Brandy.
Olá, Sinclair.
Hello, sinclair.
Sinclair!
Sinclair.
Sinclair, começa a bombear.
Sinclair, start pumping.
Porque ría o velho Sinclair?
Why was old man Sinclair laughing?
È que pedia ajuda para o velho Sinclair?
Was he asking for help for old man Sinclair?
Era verdade que a velha criada Mrs. Fortune ficou horrorizada... ao descubrir no celeiro o corpo desfigurado do velho Sinclair?
Was it true that the old servant, Mrs. Fortune, had been horror-struck... on running in the barn into the disfigured body of old man Sinclair?
E no papel do velho Sinclair, Peter Cantropus.
In the role of old man Sinclair, Peter Canthropus.
Vou para o quartel-general de Sinclair.
I'm due over at Sinclair Headquarters.
Porque é que não trazes o velho Frank para falar comigo em Sinclair?
Why don't you bring good old Frank over here to see me at Sinclair.
Mas sei que querem falar consigo no quartel-general em Sinclair.
But I do know they want to see you at headquarters in Sinclair.
E se eu não quiser ir até Sinclair agora?
Well, suppose I don't wanna go to Sinclair just right now?
Não, nada disso. Transferimo-lo para Sinclair.
We transferred him over to Sinclair.
Sinclair, descarregue o vagão.
Sinclair, you'll unload that wagon.
Sr. Sinclair.
Mr. Sinclair.