Translate.vc / portugués → inglés / Slot
Slot traducir inglés
900 traducción paralela
Eu sou, basicamente, a melhor jogadora de slot machines do mundo.
- So basically I'm, like, the best slot player in the entire world.
A última vez que usaste esta máquina de jogo, deixaste-a cheia de moedas para o telefone.
Last time after you played that slot machine it was full of telephone slugs.
A pôr fichas numa slot machine?
Putting slugs in a slot machine.
Como está o rei das máquinas automáticas?
How's the big slot machine king?
Eu escrevi a letra para países estrangeiros Tobacco mas ele conhece bem.
I reply to all favors from England and elsewhere abroad, but he knows slot about tobacco!
Dominava a cerveja, slot machines, apostas... e uma dúzia de outros negócios ilegais.
His rule extended over beer, slot machines, the numbers racket... ... and other forbidden enterprises.
E o despcho da United Press?
United press flood story in same slot?
O seu irmão trata das apostas ilegais, de transportes, penhores, imobiliário, hotéis, casas nocturnas... máquinas de jogo, etc. etc....
Rienzi's brother runs a wire service for race results, Transportation, a loan agency for bookies, real estate, hotels, nightclubs. Slot machines, et cetera, et cetera.
Há uma vaga de chefe de carregadores na nova doca que vamos abrir.
There's a boss loader slot that's open on the new pier we're opening up.
Schwiefka, encarrega-te do jogo um momento.
Schwiefka take the slot for a while, will ya'?
Mandou-me um recado a dizer que tinha acabado comigo.
No notice, no nothin'. He sends word by that misfit that he's through. I had to take the slot myself.
Que a banca volte à mesa.
Put that dealer back in the slot.
Mas é um belo negócio e vou poder pagar-te como uma máquina de jogo.
But it's a plenty sweet deal and I'll be able to pay out like a slot machine.
E qualquer um pode entrar e se registrar, colocar seu dinheiro na caixa, tirar a chave do quadro e ir dormir.
And anybody can come in and register, put their money in the slot, go over to the board and take the key and go in and sleep.
Esse é o meu braço de jogar.
That's my old slot-machine arm.
Entrou pelo buraco da correspondência.
He slipped in through the night-deposit slot.
Quando começam a servir o jantar por aquela abertura?
When do they begin shoving supper through that slot?
É inserida numa ranhura e a mensagem sai num rolo de papel numa outra ranhura do outro lado.
It is inserted in a slot and the message comes out in a paper roll from another slot on the other side.
Vamos ver o que saí.
Let's move over to the delivery slot and see what we get.
Coloque uma moeda na ranhura.
Put a penny in the slot.
Tive o mesmo problema com a "slot machine" e com a roleta, mas o telefone paga bem.
I had the same trouble with the slot machine and the roulette wheel, but the telephone paid off great.
3o. as "slot machines" estão ajustadas 4o. é um agente... da KAOS?
third the slot machines are fixed ; !
Mike! Quando acabares com os carros.... gasta 10 minutos com o livro de geometria.
When you finish with the slot cars... spend 10 minutes with your geometry book.
Eu vou pelo trilho.
I'll go down the slot.
Isto é tudo o que tenho.
You're not a woman, you're a slot machine.
Alguma vez lá foste a uma sala de jogos jogar nas máquinas?
Ever been in an arcade there and put a penny in a slot machine?
From a slot machine De uma máquina
# From a slot machine #
A moeda mete-se naquela ranhura.
The dime goes in the little slot there.
Só tem de enfiar isto na ranhura da porta.
All you got to do is put it in the door slot.
Que cérebro é este? Alguma máquina de jogos lunática?
'What is this, some crazy slot machine?
Quem é uma máquina de jogos?
'Slot machine? !
Entende-se porque quase ninguém teve mais do que três minutos.
From this we can work out that each slot lasted no more than three minutes.
Exactamente da direcção prevista pelo Nimitz.
Came right out of the slot where Nimitz figured.
Tudo o que preciso são seis meses de litígio federal, e a "Hora do Mao Tse-tung" pode começar com a sua própria programação.
All I need is six weeks federal litigation... and the "Mao Tse-tung Hour" can start carrying its own time slot.
Luigi Patrovita é o chefe supremo.
The top slot is Luigi Patrovita.
- Quarta-feira é o dia livre deles.
- Wednesday's their only free slot.
Ouve, macaco - Disseram-me que recusaste pôr uma máquina nossa aqui -
Listen you half-assed little monkey, I've been told you refuse to have one of our slot machines in your joint.
Aposto tudo o que tirei da máquina -
I'll put up all I got from the slot machine.
Máquinas de jogo, lucros ilícitos, suborno de empreiteiros nunca mataram ninguém.
slot machines, rake-offs, bribing paving contractors never got nobody killed.
Eu quero aquelas máquinas de jogo.
I want those slot machines.
Em Hazzard County, não há máquinas de jogo.
There ain't no slot machines in Hazzard County.
Boss, as máquinas de jogo chegam hoje.
Boss, them slot machines is coming in today.
Boss, acho que a percentagem que vou receber não é suficiente.
Boss, listen, I don't think I'm getting enough rake-off on them slot machines.
Estou a assumir toda a responsabilidade de trazer para cá aquelas máquinas.
Listen, I'm taking all responsibility of putting them slot machines in.
Ele acha-se muito importante... só porque vai descarregar um camião cheio de máquinas de jogo.
He just thinks he's this big-shot gangster... because he's gonna unload some slot machines off a fertilizer truck.
- Máquinas de jogo?
- slot machines?
O irmão dele vai trazer as máquinas num camião de fertilizante.
His brother's bringing in these slot machines on a fertilizer truck.
O que vamos fazer com tantas máquinas de jogo?
What are we gonna do with all them slot machines?
Eu quero aquelas máquinas.
I want those slot machines.
Me decanto pelo Hermitage. 1914. Mas, sobretudo, decante-me.
Darling, believe it or not, there are places here in new york where you can put a nickel in the slot and something comes out immediately.
Tens de te encarregar da banca, está a arruinar-nos.
We're getting murdered, you gotta'take the slot.