English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Smoke

Smoke traducir inglés

12,035 traducción paralela
Fumas?
You smoke? How old are you?
Não fumas crack?
You don't smoke no crack or nothing?
Não sou gangster de papel de nenhum tipo Não fumo Newports
♪ I'm not a paper gangster of no sort ♪ ♪ I do smoke Newports ♪
Teu, não vou dizer homens fumem
♪ Yo, I'm not gonna say smoke men ♪
Não fumamos, não bebemos.
You don't smoke.
A senhora não pode fumar cá dentro.
Lady. You can't smoke inside.
Deixe-a fumar.
Leave her alone to smoke.
Fumas às escondidas?
Smoke on the sly, do you?
O Fisher não fumava, não tinha diabetes.
Fisher didn't smoke. He didn't have diabetes.
Isto liberta imenso fumo, mas se o respirares, ficas inconsciente.
This blows out smoke big time, but you breathe it, and it knocks you down.
está saindo fumaça do motor e o tractor está a fazer barulhos estranhos.
There is smoke coming from the silencer... and the tractor is making weird noises.
Há uma rapariga chamada Nicky sentada no tractor está saindo fumaça do motor e o tractor está a fazer barulhos estranhos.
'There is a girl named Nicky sitting on the tractor.' 'There is smoke coming from the silencer..' '.. and the tractor is making weird noises.'
Se calhar eu não sou um bom chefe.
Maybe they're right. Maybe I'm better off as a smoke-eater than a boss.
Quando os Fuzileiros Navais americanos invadiram o Panamá para prender o corrupto do Noriega e expulsá-lo de lá, ele escondeu-se na Santa Sé.
When the U.S. Marines stormed Panama to run that crook Noriega out on a rail, he was holed up in the Holy See, so how did we smoke him out?
Vemos fumo, mas não há incêndio.
We see smoke, but there's no fire.
Apercebem-se do fumo cor de laranja significa "em perigo, necessito assistência",
You guys realize orange smoke means "in distress, requires assistance,"
Porque é que não me preocupo que o refrigerante está a 3 ingredientes de uma bomba de fumo?
Why am I not more disturbed that Caf-POW! is only three ingredients away from a smoke bomb?
Isso não é uma bomba de fumo?
What, that's not a smoke bomb?
Só há metal retorcido e fumo.
There's nothing but twisted metal and smoke.
Havia muito fumo, e eu respirei-o...
Smoke everywhere, and I got a,
E olha só para ti, fumavas erva todos os dias e agora só fumas às vezes.
And look at you, you used to smoke weed every day and now you only do it once in a while.
Sei que é estranho, mas creio que ele está a enviar-nos um sinal.
Look, I know it sounds crazy, but I think He's sending us a smoke signal.
Tiras uma foto de mim a passar a coisa pelos charutos, damos-lhe tempo para ele os fumar e mandamos-lhe a fotografia.
You take a picture of me dragging my deal across the cigars, we give him enough time to smoke them, and we send the photo to Earl.
Se me exorcizarem, deixem-me sair daqui, juro que não conto nada ao Crowley.
You exorcise me, let me smoke on out of here, I give you my word not to tell Crowley.
Digo, eu até pareço muito bem aqui e tudo mais, mas eu seria muito melhor aí em cima.
I mean, I look swell in here and everything, but I'd be so much smoke topside.
Ainda estamos na tese de asfixia por fumo?
We still looking at smoke inhalation?
Então as caixas multibanco e as invasões das taxas de juros podem ter sido só uma manobra de diversão.
So the ATM and the overdraft hacks might have been just smoke and mirrors.
Eu não fumo.
I don't smoke.
Uma vez, os meus pais obrigaram-me a fumar um maço inteiro.
My mom and dad once made me smoke an entire pack of cigarettes.
Iremos ter queimaduras de segundo, terceiro e quarto grau. Inalações de fumo, e alguns traumas.
We're looking at second -, third -, and fourth-degree burns, smoke inhalation, and some traumas.
O paciente tem queimaduras parciais no peito e abdómen, e inalou muito fumo.
Patient has partial thickness burns on his chest and abdomen and severe smoke inhalation.
Perdeu o equilíbrio com o fumo e caiu no barranco, e um bocado de aço aparou a sua queda.
He lost his footing in the smoke, he fell into the ravine, and a steel spike broke his fall.
O outro prejudicado pela inalação de fumo.
The other one is damaged from smoke inhalation.
Estava tudo bem até virem cá para fora fumar.
Everything's hunky-dory till they step outside for a smoke.
Vá lá, escusas de tentar fingir que já não fumas.
Oh, come on, don't even try to pretend you don't smoke anymore.
Por exemplo a fumar, a roubar carteiras, a fazer ligação direta a um carro, a controlar o ritmo cardíaco quando queremos enganar o detetor de mentiras.
Like how to smoke, how to pick-pocket, how to hot-wire a car, how to put tacks on your shoe when you want to throw off a-a lie-detector test.
- Inalação de fumo.
- Smoke inhalation.
O calor, o fumo, não consegues ver nada, a tua máscara parece tão apertada.
The heat, the smoke, you can't see anything, your mask feels like it's too tight.
Maravilha, há muito fumo aqui em baixo.
Okay, I got some serious smoke down here.
Walter, se o fogo foi apagado, como é que há fumo a sair da ventilação?
Walter, if the fire is still out, how come there's smoke still coming through the vents?
Qualquer fumo residual devia desaparecer num instante.
Any residual smoke should clear up momentarily.
O Walter diria para eu me focar no problema, que é a inalação de fumo.
Walter would probably tell me to focus on the first evident problem, which is smoke inhalation.
Como máscaras para filtrar o fumo.
Like smoke filtration masks.
E esses poros atraem substâncias químicas? - Como as partículas de fumo?
And those tiny pores attract chemicals like the particles in smoke?
As portas ainda estão trancadas. E há fumo de novo.
The doors are still locked, and there's smoke again.
O fumo está a piorar.
The smoke is getting worse.
O fumo do incêndio está a ficar pior!
The smoke from the fires is getting bad.
A fumo está muito forte!
The smoke's too heavy!
Encontrou provas de inalação de fumo?
Did you find evidence of smoke inhalation?
Vim aqui fora pra fumar e o encontrei aqui.
Came outside for a smoke and I found him here.
O fumo está muito forte!
The smoke's too heavy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]