Translate.vc / portugués → inglés / Snowflake
Snowflake traducir inglés
280 traducción paralela
A neve na noite Poisa em silêncio.
[Man] # Silent as the snowflake in the night #
Já vamos, e se não achas uma estação de serviço depressa este fIocozinho de neve vai molhar as calcinhas!
We're coming, and if you don't find me a gas station soon, this little old snowflake's going to wet her pantaloons!
Onde estás tu, Floco-De-Neve?
What have you got, Snowflake?
Mas o Floco-De-Neve desapareceu de repente!
But Snowflake had suddenly disappeared!
Floco-De-Neve?
Snowflake?
Floco-De-Neve!
Snowflake!
Este é o Floco-De-Neve.
That is Snowflake.
Não é, Floco-De-Neve?
Right, Snowflake?
Oh, Floco-De-Neve!
Oh, Snowflake!
" Ficarei aqui à espera, com o Floco-De-Neve nos meus braços.
" I will remain here waiting, with Snowflake in my arms.
Nesta casa. " Floco-De-Neve!
In this house. " Snowflake!
Temos de matar o Floco-De-Neve!
We have to kill Snowflake!
"Com o Floco-De-Neve..."
"With Snowflake..."
O Floco-de-De-Neve é que as trouxe. "
Snowflake fetched it. "
Floco-De-Neve?
Snowflake!
Na escala de um tal modelo do sistema solar, eu, um núcleo cometário, seria mais pequeno que um floco de neve.
On the scale of such a solar system model I, me, a cometary nucleus would be smaller than a snowflake.
De facto, e isto é racionalmente assombroso como informação, o total de energia desde sempre recebida do exterior do sistema solar, por todos esses radiotelescópios do planeta Terra, é inferior à energia de um único floco de neve, a atingir o solo.
In fact, and this is a reasonably stunning piece of information the total amount of energy ever received by all the radio telescopes on the planet Earth is less than the energy of a single snowflake striking the ground.
Snowflake, Bandito!
Snowflake, Bandito!
Se tentasse este golpe lá na terra, durava tanto como neve no Verão. Cuspa para cá o dinheiro!
If you tried that where we come from, you'd last about as long as a snowflake in summer, now cough up.
Tal como cada floco de neve, há só uma Ariel Weymouth.
Like each snowflake, there is only one Ariel Weymouth.
Cada floco de neve...
Every individual snowflake...
Floco de Neve, não tenho nada a aprender de um preto de casa.
Hey, look here, snowflake, I ain't learning from no house nigger.
Não é, Floco de Neve?
Ain't that right, snowflake?
- Larga-me, Floco de Neve.
- Would you get up off me, snowflake?
Floco de neve branco.
Snowflake white.
Falei com o X erife Davis. Dar-lhe-á os pormenores quando chegar a Snowflake.
He says he'll give you all the details when you get to Snowflake.
Um maluco de Snowflake.
A flake from Snowflake.
Logo quando entra em Snowflake, junto à torre de água.
Just after you get inside to Snowflake, right there by the water tower.
... de todo o mundo afluíram a Snowflake, e os habitantes não estão satisfeitos.
... from all over the world have descended on sleepy Snowflake, and the locals aren't pleased.
Quando o fizerem, voltarei a Snowflake.
When they do, I'm on my way back to Snowflake.
Como um floco de neve Numa força ardente
Like a snowflake in a fiery grip
Natal, aquela época do ano mágica, em que cada momento é único como um floco de neve que nunca se repete.
Christmas, that very magical time of the year when each moment is as unique as a snowflake never to be recreated.
"Os animais nasceram livres, não torturem o Floco de Neve!"
"Animals were born free! Stop torturing Snowflake!"
Conhece o Floco de Neve?
Are you familiar with Snowflake?
Passaram a manhã a perguntar-me pelo Floco de Neve.
They've been asking me about Snowflake all morning.
Onde está o Floco de Neve?
Where's Snowflake?
De momento o Floco de Neve não está acessível.
Snowflake is not available right now.
Diz-me quem está no caso do Floco de Neve.
You have to tell me who's on the Snowflake case.
Poupe-me, Ventura. Sei que trabalha no caso do Floco de Neve.
Spare me the routine. I know you're working the Snowflake case.
O Camp nunca teria roubado o Floco de Neve!
There is no way that Camp stole Snowflake.
Descansa, Floco de Neve.
Don't worry, Snowflake.
Floco de Neve.
Snowflake!
Toma, Floco de Neve.
Here, Snowflake.
Não é o Floco de Neve.
It's not Snowflake!
Pronto, encontrou um seixo no tanque do Floco. Vou telefonar à CNN.
So you found a pebble in Snowflake's tank. I'll call CNN.
Encontro o anel e encontro o Floco de Neve.
I find the ring with a missing stone, I find Snowflake.
Está prestes a fazer companhia ao Floco de Neve.
He's about to join Snowflake.
A propósito, tirei-me dos meus cuidados e resolvi....... aquela coisa Floco de Neve-Podacter-Marino.
By the way, I went ahead and solved that pesky Snowflake-Podacter - Marino thing.
Encontrei uma pedra rara no fundo do tanque do Floco de Neve.
I found a rare stone at the bottom of Snowflake's tank.
Quanto ao Floco de Neve, deram-lhe o no do Finkle, ensinaram-no a chutar.
As for Snowflake, they gave him Finkle's number, taught him how to kick a goal.
Não é o Floco de Neve!
It's not Snowflake!