Translate.vc / portugués → inglés / Sola
Sola traducir inglés
515 traducción paralela
Sola de sapato!
Old boots again!
- Pensei que o Gordon ia dar à sola.
- I thought Gordon was gonna skip. - He's not the skipper he used to be.
E detesto-o intimamente desde a sua altiva cabeça à sola dos seus virtuosos pés!
And I detest him intimately from his lofty brain to the soles of his virtuous feet!
... e assim que enterrarmos os pára-quedas, damos à sola.
... and as soon as we bury the chutes we're shoving off.
Estão a perder tempo e a gastar a sola dos sapatos.
You're wasting your time and good shoe leather.
Tinham dado à sola.
Taking a powder.
Foi certo pôr a sola de borracha.
Must have gone right through the rubber sole.
Metaluna fica muito além do vosso sistema sola, no espaço profundo.
Metaluna lies far beyond your solar system, in outer space.
Estudou o projecto, fez os seus planos, organizou o seu horário, vestiu as suas roupas pretas e os sapatos de sola de borracha.
- All right. You've studied the layout, worked out your timetable, put on dark clothes with crêpe-soled shoes and a rope, face blackened.
É mais rijo que sola de sapato.
It's tougher than leather.
- Damos à sola ou não?
- Do we cut and run, or don't we?
Percebes o que te digo? Em menos de 10 dias, a Stella estará a bater sola pela rua.
I say in 10 days at the most we'll see Stella on the street.
É só passar na sola... e a pessoa simplesmente faria assim.
Simply enamel the soles and a man would just... Just like that.
E eu cri, que esteve sola.
And I thought you were alone.
Sargento Scanapiego, hora de dar à sola, sinto muito.
- Let's go guys! Sergeant Scanapiego, retreat time for you too, I'm sorry.
Um sistema sola semelhante ao da terra, 11 planetas.
Solar system similar to Earth, eleven planets.
Pela minha sola, estou-me nas tintas.
By my heel, I care not.
São sapatos Oxford, tamanho 44, e têm um buraco na sola esquerda.
Let's see. They're Oxford shoes. Size nine and a half.
Já comi até a sola do meu mocassim..
Even ate the soles of my moccasins one time...
Passei-me e dei á sola.
I just got wild and jumped my bail.
Todos os nortistas são iguais, sempre prontos a dar a sola.
They're all the same them Yankees. They're turning in like a flash.
Pesados. Olhe para a sola!
Look at the soles on them.
Deu à sola!
He's scarpered.
Se o teu caro marido não caiu neste estado absurdo, emancipado, é porque deu à sola a tempo.
As long as you haven't succeeded in elevating your dear husband to this nonsensical emancipated condition of yours, then you can be sure he has been saved just in time.
Tem que manter os seus pés Pressionando com força na barriga dele, agora Para que o reumatismo saia através da sola, está certo?
You got to keep your feet pressed hard on his belly now so the rheumatism drains right out from the sole, all right?
Aqui, há muitos turistas.
"Una sola noche" ( just one night )
Está na sala?
Under the sola...?
Só umas palavras e depois damos à sola.
Just a few words, then we'll go. Split.
É tempo de dar à sola, coisa verde.
It's time to beat feet, green stuff.
Pus-me a dar à sola.
I was haulin'ass.
a terceira chave pode-se encontrar debaixo da sola dos seus sapatos.
The third key is under the sole of your shoes.
"a chave está debaixo da sola do seu sapato".
"the key is under the sole of your shoes".
"debaixo da sola dos seus sapatos"
"Under the sole of your shoes".
"a chave está debaixo da sola dos seus sapatos"
"the key is under the sole of your shoes".
"Quomodo sedet sola civitas"...
"Quomodo sedet sola civitas".
Sabemos que preferiam que déssemos à sola
We know you're wishing that we'd go away
Mas no caso da remota possibilidade de uma revolução temporária, não achas que seria sensato dares à sola para fora de Paris?
But, Your Majesty, just in case of the remote possibility of a temporary revolution, don't you think it would be wise to have you safely spirited out of Paris? Perhaps you're right.
E nós fazemos como o sapateiro E damos à sola
"So we just make like a bakery truck. " And haul buns out of there.
Corrói a sola dos sapatos.
It eats through the soles of your shoes.
A sola dos seus sapatos está um pouco gasta de lado devido à fricção nos pedais.
Slight roughening on the side of the soles caused by the friction of the pedals.
Vamos dar de sola daqui.
We should go now, or else we will be arrested.
- Confusão, o que não preciso... pois minha esposa está em casa preparando um bife... que estará como uma sola de sapato quando lá chegar.
- I got trouble which I don't need. Because my wife is home cooking a steak which is going to be dried out when I get there.
Vamos dar à sola.
We better get cracking.
Tu credi che io possa portare da sola rutti quesri bagagli?
Tu credi che io possa portare da sola tutti questi bagagli?
Se não acabarás beijando a sola dos meus pés, bastardo.
You should be kissing my feet.
Um boche na sola da minha bota.
A boche on the sole of my boot.
Ena, se tivesses de me dar prazer cada vez que fizesses algo estúpido, estaria plana que nem uma sola de sapato.
Boy, if you had to service me every time you did something stupid I'd be as flat as an all-beef patty.
Vou dar de sola, pessoal.
I'm walking out of here, guys.
Vamos dar à sola!
- Come on! Scram!
É só entrar, pegar no Macintosh, sair e dar à sola. Está bem, eu vou.
Ok, I'll go.
a terceira chave está debaixo da sola do sapato.
the third key is under the sole of your shoes.