English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Speed

Speed traducir inglés

10,862 traducción paralela
Da Força da Aceleração.
The Speed Force.
Enganou-me, prejudicou a minha velocidade.
It... you trick me. You harness my speed.
Estamos aqui para a resposta à tua equação de velocidade. O motivo pelo qual viajaste de volta a este tempo e a chave para correres mais rápido.
We're here for the answer to your speed equation... the reason that you traveled back to this time, and the key to running faster.
Se seguires as instruções, aumentarás a força de aceleração no teu sistema e corres mais rápido do que jamais imaginaste ser possível.
You follow its instructions, you will enhance the Speed Force in your system and run faster... than you ever thought possible.
Isso é o dispositivo de táquions aumentando a força da aceleração nas tuas células, como uma recarga.
That is the tachyon device powering up the Speed Force in your cells like a quick charge battery.
Coloquei no aparelho que usei para te roubar a velocidade, agora vai-te ajudar a ter mais velocidade.
Retrofitted from when it was used to steal your speed, to now give you more of it.
Sem a tua velocidade, não serás capaz de me parar.
Without your speed, you won't be able to stop me.
Queres a minha velocidade?
You want my speed?
A TUA VELOCIDADE EM TROCA DO WALLY
YOUR SPEED FOR WALLY
Barry, eu conheço-te. Não podes dar a tua velocidade àquele monstro, mas... também quero o meu filho de volta e não sei o que fazer.
Barry, I know you... can't give up your speed to that monster, but...
Não, não podes dar a tua velocidade.
No, you... you can't give up your speed.
O Barry vai-te dar a velocidade dele.
Barry will give you his speed.
A minha velocidade pela vida do Wally.
My speed for Wally's life.
Foi com isto que roubei a velocidade do Flash.
This thing is how I stole The Flash's speed the first time.
Ele só precisa de correr, e a força de aceleração ir-se-á transferir para o frasco, mas só se eu o calibrar.
Now all he needs to do is run, and his Speed Force will transfer into this vial. but only as long as I calibrate it.
Uma miragem de velocidade?
A speed mirage?
Miragem de velocidade?
Speed mirage?
A força da aceleração está a deixar o corpo dele.
The Speed Force is leaving his body.
Barry, eu conheço-te. Não podes dar a tua velocidade a esse monstro.
Barry, I know you can't give up your speed to that monster.
Mas sem a tua velocidade, não podemos passar pela fenda que o Cisco encontrou no hospital.
But without your speed, there's no way any of us can get through that breach that Cisco found at the hospital.
Agora Zoom pode passar por aquela fenda quando quiser.
We've lost Snow, you've lost your speed, and now... now Zoom can come through that breach anytime he wants.
Conheces alguém com velocidade para ajudar-me, Ramon?
You know anyone with the speed to help me, Ramon?
Mais cedo ou mais tarde, todos perceberão que perdi a minha velocidade.
Cisco, everybody's gonna realize sooner or later that I don't have my speed.
A corrente eléctrica do cabo deve aquecer a parede de carbino que vai acelerar os elétrons. E quanto mais rápido forem...
The electrical current in the cable should heat up the carbine, which in turn should speed up the electrons and the faster they go...
Fazia tudo em velocidade máxima sem preocupar-me com o mundo.
I did everything at full speed without a care in the world.
Independente de eu ser rápido ou não, preciso tentar ajudar.
Regardless of whether I have my speed or not, I have to try to help. That's never gonna change.
Vais recuperar a tua velocidade.
You are gonna get your speed back, Allen.
Estás pronto para informar-nos rapidamente?
You ready to bring us up to speed?
A força da aceleração está deixando-o.
The Speed Force is leaving his body.
Terás a tua velocidade de volta. Vou-te ajudar.
- You are gonna get your speed back, Allen, and I'm gonna help you do that.
Barry, há uma perseguição a sul da Avenida Milton.
Barry, there's a high-speed chase heading south on Milton Ave.
Sem a velocidade do Barry, isto é melhor que nada.
Okay, well, without Barry's speed, - this is as good an idea as any.
Mesmo se pudesse contê-la, achei que o Barry já não tinha a força de aceleração.
And, even if you could contain it, I thought you said that Barry couldn't tap into the Speed Force anymore.
Posso recriar as circunstâncias para recuperar a tua velocidade.
I can recreate the circumstances to get you your speed back.
Querem estar prontos para caso o Zoom volte... Quando o Zoom voltar! Só há uma maneira de fazer isso.
You wanna be ready should Zoom return... if Zoom returns... when Zoom returns... there is only one way to do it, and that's by getting your speed back.
Ou eu dava a minha velocidade a ele ou...
Zoom had him, so it was either give him my speed, or...
É como o Barry vai recuperar a velocidade dele.
That is how Barry's gonna get his speed back.
Tenho a certeza que existe algo para satisfazer a tua necessidade de velocidade e de ajudar pessoas, mas até descobrires, continua com a engenharia.
Well, I'm sure there's something out there that'll satisfy your need for speed and helping people, but, until then, you should stick with engineering.
Então é isso que vai trazer a velocidade do Barry de volta?
So this is what it takes to get Barry his speed back.
Se eu não tiver a velocidade, nunca mais serei essa pessoa. Eu tenho que fazer isto.
If I don't have my speed, I'll never be that person anymore.
Vocês acharam que podiam devolver ao Flash a velocidade dele?
You thought you could give The Flash his speed back?
Posso atravessar a rua e ir à USR e pedir uma transferência de alta velocidade.
I can walk right across the street to USR and get high-speed transfer for that.
Força de um super-humano, velocidade.
Superhuman strength, speed.
O formulário para a credencial de segurança é um questionário minucioso e exaustivo, por isso foram colocados aos pares para acelerar o processo.
The security-clearance application is a thorough and exhaustive questionnaire, so we've paired you with another trainee to help speed up the process.
Estávamos em Parlin Hall quando Billy Speed foi baleado.
We were in Parlin Hall when Billy Speed was shot.
Billy Speed.
Billy Speed.
Billy Speed, Robert Boyer,
Billy Speed, Robert Boyer,
Se tivesse entrado e acabado com ele, Billy Speed ainda estaria vivo.
Go up and get him done, then Billy Speed would still be alive.
Robert Boyer, Billy Speed,
Robert Boyer, Billy Speed,
E a equação de velocidade?
What about the speed equation?
- Estás sempre a dizer isso.
- to get Barry's speed back. - Yeah, Wells, - that's what you keep saying.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]