Translate.vc / portugués → inglés / Spud
Spud traducir inglés
184 traducción paralela
- Donhauer chegou, Spud.
Goddard's just arrived, Spud.
Por que Spud está demorando?
I wonder what's keeping Spud.
Cale-se, Spud!
- Shut up, Spud.
- Você não é nazista, Spud.
- You're not a Nazi.
Chá!
Ah, tea. But, Spud, how can you do it?
Dei a informação, mas não devia se aproveitar.
Spud, I gave you the information and it's mean to take advantage of it!
O que aconteceu?
- Spud. - Come on, sir, what happened?
Esta batata está podre.
Will you look at that spud!
Que desperdício!
- Here, don't throw a perfectly good spud away.
- olá, Spud.
- Hello, Spud.
Bom te ver, Spud.
Good to see you, Spud.
Spud, vamos a ver como usas essa corda.
Spud, let's see how good you can use that rope.
Vá.
Go ahead, Spud.
Eric, louva-se o Senhor até a descascar uma batata se a descascarmos na perfeição.
Eric, you can praise the Lord by peeling a spud if you peel it to pe _ ection.
- O tipo é feio e abatatado.
- He's an ugly little spud.
Deve ser do planeta Túberculo.
Must be from the planet spud.
Sim, e eu estarei a incitar a multidão, gritando :'Engole a travessa!
Yeah, and I'll be leading the crowd, cheering, " Chug a spud! Chug a spud!
Engole a travessa! Engole a travessa!
Chug a spud! "
Estamos quase prontos para o concurso das batatas fritas!
Okay, we're almost ready for the fry-eating contest! Chug a spud!
Tivemos de ir ao Spud Hut comer as batatas de Natal.
So we had to go to the Spud Hut for their Holiday Tater Feast.
"Bud, Bud, cabeça de pá."
"Bud, Bud, head like a spud."
Salta um pouco mais alto.
Jump a little higher, Spud Webb.
Spud!
Spud!
Spud, desliga a estúpida da televisão!
Spud, turn off that stupid television.
Estás a ouvir-me, Spud? !
Are you listening to me, Spud?
Se contratares o Spud, dou-te tratamentos de óleo o resto da vida!
If you give Spud a job, lll give you hot oil treatments for the rest of your life!
- Dá cumprimentos meus ao Spud.
- Say hello to Spud.
O Spud está mais divertido do que nunca.
Spuds as outgoing as ever.
Vamos, Spud.
Come on, Spud.
Não brinques com isso, Spud.
Dont joke about it, Spud.
Estão a queixar-se do ruído.
LISTEN, SPUD, I'VE HAD SOME COMPLAINTS ABOUT THE NOISE.
Veremos quem se ri primeiro. - Sobe o volume, Spud.
WE'LL SEE WHO CRACKS FIRST.
Entrega-me a mim à policía!
DON'T TURN IT UP, SPUD! TURN ME IN TO THE COPS.
Desaparece, totó!
Spud out, nerd!
Ela ia encontrar-se com um bufo no Squealer's Hotel.
Come on, spud. She was going to meet some stoolie at Squealer's Hotel.
Diz qualquer coisa ao rebento.
Say a little something to spud.
Então, eu e tu vamos para Idaho investigar um pequenino rapto.
So we're going to the spud state to investigate a kidnapping.
Obrigado, Spud.
Thanks, Spud.
Cheio de nódoas negras, como um puto.
Covered in bruises, like a bad spud.
- Desculpa aí, batata velha.
Sorry there, old spud head.
Spud!
- What's the matter?
Mata Hari me pegou.
- Sir, what happened? - Spud! - She got me.
- A namorada do Spud.
- The Sergeants'Mess.
Spud?
- Spud, sir?
- Aqui não.
- Not here, spud.
Queres uma batata fría?
WANT A COLD SPUD?
Engole a travessa!
Chug a spud!
Spud?
SPUD?
- Disseste para o baixar.
TURN IT UP, SPUD.
Não o subas, Spud.
Conscience :
Ouviste, Spud?
DID YOU HEAR ME, SPUD?