Translate.vc / portugués → inglés / Stanford
Stanford traducir inglés
1,172 traducción paralela
Os Fuzileiros pagaram-lhe o curso de Direito e ele deve-lhes uns anos antes de conquistar o resto do mundo.
The marines put the major through Stanford Law, and he owes them a couple of years before he takes over the world.
Stanford.
Stanford.
Em Stanford, não vou aprender a administrar um rancho no Quénia.
Stanford's not going to teach me how to run a ranch in Kenya.
Vai para Stanford na próxima semana.
He leaves for Stanford next week.
E vais para Stanford atascado com esses merdosos.
Be stuck up there at Stanford with them goddamn motherfuckers.
A central junto à torre foi projetada pelo arquiteto Stanford White e foi construída com imenso segredo.
The plant next to the tower was designed by the architect Stanford White and was constructed under strict secrecy.
O nosso advogado, Josehp Stanford, vem cá amanhã.
Tomorrow our lawyer, Joseph Stanford, is coming by.
O Joseph Stanford vem cá amanhã.
Joseph Stanford is coming tomorrow.
Satisfeitos com a vitória, Hardrada e Tostig viajaram com apenas um terço do exército, 12 km a leste de York, até à ponte de Stanford, onde conseguiram fazer 500 reféns.
Complacent with victory, Hardrada and Tostig travelled with just one third of the army, eight miles east of York, to Stamford Bridge, where they'd arranged to collect 500 hostages.
Mas não teve tempo para sentir pesar ou exaltar a morte de Tostig, pois no dia seguinte à Batalha da Ponte de Stanford, a frota normanda, sentiu finalmente o vento a mudar de direcção.
He had no time to grieve or exalt over the death of Tostig, for the day after the Battle of Stamford Bridge, the Norman fleet, at last, felt the wind change direction.
Seria um tiro no escuro, mas depois da Ponte de Stanford talvez Haroldo tenha sentido que poderia realmente confiar na sua sorte de jogador.
It would be a long shot, but after Stamford Bridge perhaps Harold felt he could actually trust his gambler's luck.
Você é um guerreiro saxão, um huscarl talvez, e sobreviveu à Ponte de Stanford.
You're a Saxon warrior, a huscarl as it happens, and you've survived Stamford Bridge.
O Stanford perguntou-se se seria suficientemente bicha para fazer amor com um bicha que coleccionava rainhas.
Was Stanford enough of a queen to sleep with one who collected queens?
Entretanto, no "Vale das Bonecas", o Stanford decidiu que havia algo mais raro do que uma porcelana francesa a paixão dele.
Meanwhile, back in the "Valley of the Dolls", Stanford thought there was something more rare than a porcelain face... his passion.
- Stanford!
- Stanford!
- Este é o meu amigo Stanford Blatch.
- This is my friend, Stanford Blatch.
Trouxeste o Stanford?
You brought Stanford?
- UCLA e Stanford.
- UCLA and Stanford.
- Sabias que ela recusou uma volta completa em Standford.
- You know, she turned down a full ride at Stanford.
Para que é que eu preciso Stanford?
What do I need Stanford for? Mm-hmm.
Como formando... do Depto. de Ciência de lnformática da Stanford Univ... tens uma base magnifica em teoria.
"As graduating students for the Stanford University Computer Science department, " you have a magnificent foundation... in theory.
Universidade de Stanford?
Oh, Stanford University?
Sempre que trabalhávamos em algo em Stanford ou na Universidade, nós estávamos, na maior parte do tempo trabalhando em máquinas da Digital Equipment ou Sun, na maioria Sun.
Whenever we worked on something at Stanford or in the university, Whenever we worked on something at Stanford or in the university, we would get, mostly at the time we were working off machines from Digital Equipment or Sun, mostly Sun.
Eu estava trabalhando como um estudante de graduação na Universidade de Stanford em ferramentas CAD.
I was working as a graduate student at Stanford University on Computer Aided Design tools.
O ponto zero da fase comercial foi o Laboratório de Pesquisas Electrónicas na Universidade de Stanford.
Grown zero for the beginning of the business phase was the Electronics Research Lab at Stanford University.
E eu estava procurando por um modo de ter uma Estação de Trabalho Unix em casa na época em que nós usamos Estações Sun Sparc no escritório em Stanford.
And I was looking for a way to have a Unix workstation at home at the time we used Sun Sparc Stations in the office at Stanford.
[ Então Larry, quando você estava em Stanford a 8 ou 9 anos atrás durante seu Ph. D você imaginou que estaria nessa posição?
[So Larry, when you were at Stanford 8, 9 years ago during your Ph.D did you ever think you'd be in this position? ]
Mas agora a sério, Pi Beta K, Stanford, não tenho culpa de ser uma brasa.
But seriously, Phi Beta Kappa, Stanford. Can I help it if I'm hip?
Carrie, é o Stanford.
Carrie, it's Stanford.
Neste caso... este é meu namorado, Stanford.
In that case, this is my boyfriend, Stanford.
Conhece alguém para apresentar ao Stanford?
Do you know anyone Stanford could go out with?
Charlotte queria alguém bonito e com estilo para Stanford.
Charlotte decided that for Stanford it had to be someone cute, with style.
Tenho um amigo, Stanford.
I have this friend, Stanford.
Stanford Blatch, este é Anthony Marantino.
Stanford Blatch, this is Anthony Marantino.
- Foi uma das razões por que foi aceite em Stanford.
- It's one of the things that helped him get accepted to Stanford.
- O Topher vai para Stanford?
- Topher is going to Stanford?
A verdade é diferente, para um médico vulgar, ou professor universitário do que quando se é a Ministra da Saúde.
The truth is different if you're a GP or a member of the Stanford Faculty Club than if you're the country's chief medical practitioner.
Quer um advogado? Sou dos bons. Stanford, turma de'88.
Hey Mr., I'm really good, check it out Stanford, class of 88.
De Stanford ou daqui, é por volta de 500 para 1.
From Stanford or here, it's about 500 to one.
para o departamento de Inglês, Universidade de Stanford.
Mr. Marcus Skinner... care of the English department, Stanford University.
Não sei se Orange County é o melhor ambiente... para um aspirante a escritor... por isso vou concorrer a Stanford para estudar consigo.
I don't know if Orange County is the best environment... for an aspiring writer... so I'm applying to Stanford.
Stanford é para onde tu vais.
Stanford is where you're going, mister.
Porque é suposto eu receber hoje uma resposta de Stanford.
'Cause I'm supposed to hear from Stanford today.
Ela disse que entraste em Stanford!
She says you got into Stanford!
"Lamentamos informá-lo... que a sua candidatura para a Universidade Stanford não foi aceite."
"We regret to inform you... that your application to Stanford University was not accepted."
Fui rejeitado de Stanford.
I got rejected from Stanford.
E não entraste em Stanford?
And you didn't get into Stanford?
Hey, pessoal, entrei em Stanford.
Hey, guys, I got into Stanford.
Entro lá dentro e vou dizer ao meu pai... que ele abandonou a família dele, e que se ele quiser compensar-me... pode começar agora e fazer um grande donativo para Stanford.
I'm gonna go in there and I'm gonna say to my dad... that he abandoned our family, and, if he wants to make it up to me... then he can start now by making a massive donation to Stanford.
Tu disseste que rezarias todas as noites para entrar em Stanford?
You know how you told me you'd pray you'd get into Stanford?
Rezei para que tu não entrasses em Stanford.
I prayed that you wouldn't get into Stanford.