Translate.vc / portugués → inglés / Starlight
Starlight traducir inglés
258 traducción paralela
"Stella à Luz das Estrêlas".
'To Stella by starlight.'
Os teus olhos que brilham como estrelas
The starlight gleaming in your eyes
INAUGURAÇÃO DO Aeroporto Jett Rink
I'll buy myself a starlight-white evening dress.
Jasper montou Starlight em Brawley para mim e colocou-o num estábulo.
Jasper rode Starlight into Brawley for me and put him in a stable.
Vou pegar meu carro. Starlight está bem?
Is Starlight all right?
Por esta altura, Tragg certamente sabe que encontramos Starlight.
By now, Tragg will certainly know we found Starlight.
"mais quentes que os ventos de Junho... " são os ternos lábios...
♪ softer than starlight are you ♪
Jamais verei estrelas tocar Seus cabelos brilhantes
♪ No more ♪ ♪ Do I see the starlight caress your hair ♪
O luar está a acabar Tempo de ir para casa
'" Starlight is reelin'Home to bed now
Vejamos o que Starlight-Starbright tem a dizer.
Let's see what Starlight-Starbright has to say.
Controlo Starlight para Dogtail.
Starlight Control to Dogtail.
Afirmativo, Starlight.
Roger, Starlight.
Apenas para o Salão Starlight.
Starlight Lounge only.
Salão Starlight à esquerda.
Starlight Lounge to the left.
Ah, talvez Starlight queira um cigarro.
Oh, perhaps Starlight would like a cigarette.
É uma máquina com objectiva nocturna.
It's a camera-mounted starlight scope.
Foram tiradas com uma objectiva especial para a noite.
Uh, these were taken with a starlight scope.
Não ver mais a luz das Estrelas acariciando seus cabelos
No more do I see The starlight caress your hair
Voltamos agora para o terraço Starlight do Hotel Glory com as cordas cheias de swing de Lazlo Gabor e seus Mallones. "
We return you now to the starlight terrace of the hotel glory... ) with the swinging strings of LazIo Gabor and his MaIIones. " )
Acho que se chama Starlight.
I think it's called The Starlight.
Terraço das estrelas, Francine Evans.
Starlight Terrace, Francine Evans.
Terraço das estrelas, Francine Evans.
No, Starlight Terrace. Francine Evans.
É bonito, não! É bonita esta claridade obscura que cai das estrelas.
That starlight is beautiful.
Até à luz estelar
To starlight
Tripando da luz estelar
Tripping from starlight
Os átomos de hidrogênio produziram os sóis e a luz estelar.
Hydrogen atoms had made suns and starlight.
E no frio do espaço interestelar, grandes nuvens turbulentas eram reunidas pela gravidade, e agitadas pela luz estelar.
And in the cold of interstellar space great turbulent clouds were gathered by gravity and stirred by starlight.
Somos matéria estelar, fruto de luz estelar.
We are star stuff, harvesting starlight.
Fica a alguns quarteirões de onde era o Starlight.
It's a couple of blocks from where the Starlight was.
O Starliglht ardeu.
The Starlight burned down.
Você seria minha luz das estrelas
You'd be my starlight
Você seria minha luz nas estrelas
You'd be my starlight
Se eu fosse uma estrela uma pequena estrela seria minha luz das estrelas
If I were a star A tiny star You'd be my starlight
Visão : 20 em 1.2 a 0.5 lúmens, à luz das estrelas.
Visual acuity : 20 over 1.2 at 0.5 lumens, starlight.
É o mesmo quarto com vista para a Capela Starlight e o Hotel Xanadu do outro lado.
It's the very same room with the view of the Starlight Chapel... and the Xanadu Hotel right across there.
Alcance infra-vermelhos de 3ª geração.
Third-generation starlight scope.
Bem-vindos ao Salão Starlight.
Welcome to the Starlight Ballroom... Hey!
Não detecto nada assim.
Got nothing on starlight.
Dá boas gorjetas?
Look at you You shine like starlight ls he a big tipper?
Ela está no Starlight Lounge.
She's in the Starlight Lounge.
Seria semelhante a alguns fenómenos climatéricos raros, como... tornados invertidos... arco-íris circulares, luzes estelares diurnas.
It would be similar to certain rare weather phenomena that are reported, like upside-down tornadoes and circular rainbows... And daytime starlight.
Eu tenho a luz das estrelas
# I got starlight I got... #
Eu tenho a luz das estrelas Tenho doces sonhos
# I got starlight I got sweet dreams #
E, por uma vez que seja, ela só se quer sentir especial, ter um momento de estrelato, de sonhar que é deveras fabulosa.
And she just once wants to be special, to have a moment in the starlight, to dream of being utterly, utterly fabulous.
Me encontre no Hotel Starlight, na Rua Sycamore, daqui a 20 minutos.
Meet me at the Starlight Hotel on Sycamore in 20 minutes.
Tantas estrelas.
Starlight, star bright.
" Com o brilho das estrelas esta noite
" With starlight tonight
Eles ficarão fixes, no quarto do Starlight na véspera do ano novo.
they will Be in me to look so beautifully in new Year in Room of starry Light.
Starlight?
Starlight?
No Hotel Starlight.
- Starlight Hotel.
- lsso foi no Starlight Express.
- That was Starlight Express.