English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Sucker

Sucker traducir inglés

2,406 traducción paralela
Tu és pesado. Raios.
You're a heavy sucker.
Tu és um sacana pesado.
God damn! You're a heavy sucker!
Toma lá, palerma.
Oh! Eat lead, sucker.
Continuo a ser o suficiente parvo, apertas o botão de patriotismo, eu sento-me na minha cadeira e digo, "Para onde quer que eu vá, patrão?"
I'm still enough of a sucker, you press that patriot button, I'll sit up in my chair and say, "Which way you want me to go, boss?"
Adoro Austen.
I'm a sucker for Austen.
Um murro merdoso.
Sucker punch.
Podemos montar isto os dois.
We can put this sucker together.
Virgil, este graxista, o Vance, tem feito perguntas sobre ti.
Virgil, that old PR sucker right there, Vance he's been asking about you.
Filha da mãe!
Cock sucker!
Quando consigo lidar as três, toma lá um murro do Espírito Santo.
Finally get a handle on three and : Holy Spirit sucker punch.
Pede um chupa-chupa à saída.
Get yourself a sucker on the way out.
Sou um otário dum reparador De aspiradores com o coração partido
Oh, broken-hearted Hoover-fixer sucker guy
Sou um otário dum reparador De aspiradores com o coração partido
Oh, broken-hearted Hoover-fixer sucker...
Um dia hei-de lá voltar E reconquistá-la
Sucker guy One day, I'll go there and win her once again
Mas até lá, Não passo de um otário
But until then, I'm just a sucker of a guy.
Então trouxeram o pestinha de volta para casa?
So they brought the little sucker back home.
Daqui a pouco vamos ver quem é a chupa mamas.
We'll see who a tit sucker is shortly.
Obrigado por me teres deixado sozinho no quarto do Esposito
Thanks for fixing me up with a sucker's cocktail in Esposito's dark room.
Por que te faço as vontades?
Why am I sucker for you, huh?
E nessa altura, o pobre paspalho aparece e vê a sua miúda aos beijos com outro. Esta... esta vale uma fortuna.
Poor sucker comes around the corner catches her sucking lip with leather daddy.
"Lei 21, faz-te de tolo para apanhares um tolo."
" Law 21, play a sucker to catch a sucker.
gosto de finais felizes.
I'm a sucker for a happy ending.
É que gosto da palavra.
I'm just a sucker for that pun.
Pode pagar, perdedor.
Pay up, sucker.
Estás a esquecer-te, sou imortal, tenho toda a eternidade para esperar por outro parvo, mas tu...
You forget, I'm immortal, I've got all eternity to wait for another sucker, but you...
Sempre gostei de raparigas com botas.
I've always been a sucker for a girl in boots.
- És uma idiota, Harriet.
- You're a sucker, Harriet.
Sempre tive um fraquinho por combatentes.
I always was a sucker for a fighter.
Fui casada com o pai do primeiro até que ele me bateu.
I was married to the first one's daddy until he sucker-punched me.
Anormal!
Sucker!
Eu não te quero desmerecer, mas golpe baixo é golpe baixo.
I don't want to take nothin'away from you, But... sucker punch is a sucker punch.
Pobre palerma.
Poor sucker.
Não te preocupes, Jimmy. Não és o primeiro palerma que ela apanha na teia.
Don't worry, Jimmy, you're not the first sucker she's spun in her web.
Fim de jogo, trouxa.
Game over, sucker. Kablamo!
Vamos lá, detone com eles.
Come on, smack that sucker.
"Disseste-me que toda a gente ou é um imbecil, um ladrão,"
"You told me that everyone's either a sucker, a crook,"
" Adios, idiota.
" Adios, sucker.
Saí contigo por te achar divertido e atraente. E não resisto ao poder...
I went out with you because I find you funny and attractive, and I'm a huge sucker for power.
E se engraxasses o poder...
– $ 5,000? What if you stayed a power sucker...
Não me viu a esmurrar pessoas que me tentavam ajudar.
You didn't see me sucker-punchin'people that are trying to help me.
E largar a bebida é prioridade máxima.
And licking that sucker is at the top of my list.
Costumávamos chamar-te "Chupador de dedos do chão".
We used to call you Forefinger Sucker.
Não era o único no secundário com um alcunha que acabava em "chupador".
I wasn't the only one in high school with a nickname that ended in "sucker".
Mas, ao contrário de ti, a minha alcunha só me fez mais popular, chupador de dedos do chão.
But, unlike you, my nickname just made me more popular, Forefinger Sucker.
- Chupador de dedos do chão.
Forefinger Sucker.
Não, não, não, não, não. Se tira a fita, vais chamar-me "chupador de dedos do chão" novamente.
No, if I take the tape off, you're just going to call me Forefinger Sucker again.
Chupador de dedos do chão!
Forefinger Sucker!
Otário.
Sucker.
Idiota!
Sucker!
Ao que se chamou, a recompensa do tolo.
It was called the "sucker payoff".
- Vou chamar aquele palerma para casa.
I'm callin'that sucker home.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]