English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Sutter

Sutter traducir inglés

490 traducción paralela
Lá vinha ela, por Sutter Street.
She was coming down Sutter Street.
Vi isso acontecer à Califórnia de John Sutter.
I saw it happen to John Sutter's California.
Mr. Comstock, tem notícias recentes do meu bom amigo Capitão John Sutter?
Mr. Comstock, do you have any late news of my good friend,
O senhor está a referir-se ao Capitão John Sutter de Sacramento Valley?
Sir, you're referring to Captain John Sutter of the Sacramento Valley?
Há outros capitães John Sutter?
Are there any other Captain John Sutters?
Comstock, o que tem o meu amigo, Capitão Sutter?
Mr. Comstock, what about my friend, Captain Sutter?
Disse-lhe que plantei o primeiro campo de trigo com o John Sutter no Vale de Sacramento.
I told you I planted the first field of grain with John Sutter in the Valley of the Sacramento.
É de admirar que o John Sutter se sente agora na varanda a olhar para o sol horas a fio, sem reconhecer nada, nem ninguém?
Is it any wonder that John Sutter sits on his porch now, staring into the sun by the hour, recognizing no one, seeing nothing?
Vocês viram o que fez ao sonho de John Sutter do Vale de Sacramento.
You saw what it did to John Sutter's dream in the Valley of Sacramento.
Aquí, em 1848, em Sutter`s Mill, um homem encontrou algo que nem sequer procurava no fundo de uma vala e o seu grito ouviu-se em todo o continente.
in 1848... a man found something he wasn't even looking for at the bottom of a ditch. And the cry of his discovery was heard clear across the continent...
E podemos deixar todas as mensagens no Fort Sutter.
And we can leave any messages at Sutter's Fort.
Temos que ir a Fort Sutter.
We have to get word to Sutter's Fort.
Sutter, abra a janela e dá de beber aos civis.
Sutler, open your window and give these civilians a drink.
Conheci o Rafael Argus há dois anos no mundo de Sutter, e posso garantir-lhe, que não é ele.
I met Rafael Argus two years ago on Sutter's World, and I can tell you for a fact, that ain't him :
Eu conheci o Rafael Argus há dois anos atrás no mundo de Sutter, e posso garantir-lhes, que esse não é ele.
I met Rafael Argus two years ago on Sutter's World, and I can tell you for a fact, that ain't him :
Encontramos-nos no Sutter dentro de 36 horas...
So, until we meet again on Sutter's World, 36 hours from now : : :
Sutter's Mill.
Sutter's Mill.
Depois de sairmos do portal, estaremos no sistema Vega, e faremos a nossa primeira paragem no mundo Sutter.
After leaving the Stargate, we'll enter the Vega system, where we'll make our first stop on Sutter's World, Yes : How do you do?
Haverá uma palestra á noite sobre as origens do Sutter na sala de observação 3 no nível J.
[Man On P : A :] There will be a lecture tonight on the origins of Sutter's World : : : In Observation Room 3 on Level " J :'"
Chegaremos a Sutter em três dias.
We dock at Sutter's World in three days :
- onde paramos em Sutter.
Where we'll make our first stop on Sutter's World, Yes :
Vamos na tua direcção, Sutter.
They're coming your way, Sutter.
Vais ter tempo livre nas tuas mãos. Vai ter comigo em Belmont.
You got some free time, come up to Sutter and Belmont.
Isto tudo num pequena área, em Belmont.
All within a six-square-block area of Sutter and Belmont.
Procura-se suspeito.
APB, theft at 121 Sutter.
Eu tenho que ir ao Sutter Mine.
I've got to get to Sutter's Mine.
O Sutter Cane... desapareceu.
The Sutter Cane... disappearance.
O Sutter Cane despareceu.
Sutter Cane is missing.
Sutter Cane.
Sutter Cane.
Já leste o Sutter Cane?
Do you read Sutter Cane?
O escritor de terror, Sutter Cane... um inofensivo fenómeno pop... ou o louco profeta mortal do mundo literário?
Horror writer Sutter Cane... a harmless pop phenomenon... or a deadly mad prophet of the printed page?
A polícia acredita que os confrontos começaram... devido ao facto de as livrarias não conseguirem satisfazer a procura... do último livro de Sutter Cane...
Police believe the riots began... because the stores could not meet the demand... for advance orders of Sutter Cane's latest novel...
Desde que ingressou na nossa firma... ela tem cuidado exclusivamente das edições do Sutter Cane.
Since she joined the firm... she's been handling Sutter Cane exclusively.
Sutter Cane está para ser... o autor mais lido neste século.
Sutter Cane happens to be... this century's most widely read author.
A Policia continua a citar testemunhas fidedignas... todos dizem ter lido... a ultima história de terror de Sutter Cane...
Police continue to describe barely coherent witnesses... all reporting having read... horror novelist Sutter Cane's latest novel...
Peguei em alguns livros desse Sutter Cane.
I picked up some of these Sutter Cane books.
Junta as peças, encontra a cidade... ganha uma lancheira do Sutter Cane.
Put the pieces together, find the town... win a Sutter Cane lunchbox.
Sim, com todo o enrendo do Sutter Cane e tudo.
Yeah, what with the whole Sutter Cane thing and all.
Sut-Sutter quem?
Sut-Sutter who?
Mas apesar do que você viu, apesar do que você pensa... não estamos a viver dentro de uma história do Sutter Cane.
But regardless of what you saw, regardless of what you think... we are not living inside a Sutter Cane story.
Nós não estamos dentro de uma história do Sutter Cane!
We are not living in a Sutter Cane story!
O novo, e presumivelmente póstumo, trabalho... de Sutter Cane continua no primeiro lugar... na lista dos mais vendidos.
The newest, and presumably posthumous, work... of Sutter Cane continues to sit at number one... on the best-seller list.
Ele crê que é uma ficção... e a causa da epidemia do Sutter Cane.
He thinks he's fiction... and that Sutter Cane's causing the epidemic.
Já leu o Sutter Cane?
Do you read Sutter Cane?
Isto não é uma história do Sutter Cane!
This is not a Sutter Cane story!
Sutter remata e marca!
Sutter fires and scores!
Se o Cliff Sutter não aparecer tenho de vender o lugar dele.
If cliff Sutter's not coming, I have to sell his seat.
Quanto tempo leva, até Sarabande?
THEN WITH HIM STANDING OVER THE BODY... HOW SOON WILL WE GET TO SUTTER'S BEND?
Edifícios arder, tiros, precisamos de reforços.
Around Sutter and Belmont, I've sighted buildings burning. Shots fired in the street.
- Sutter's Ranch.
After that, we're gonna switch cars at... Sutter's Ranch.
- Sutter's Ranch.
... Sutter's Ranch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]