English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Swamp

Swamp traducir inglés

1,318 traducción paralela
Estava aqui sentada a pensar, no ano passado, por esta altura, estava a lutar contra os cardassianos num pântano sem nome.
I was sitting here thinking, last year at this time, I was fighting the Cardassians in some nameless swamp.
É alguma coisa do pântano, Querida.
Just something from the swamp, my dear.
Corridas de motos no seu melhor.
Swamp motorcycle racing at its best.
A USSCA traz-nos o melhor em corridas de terreno pantanoso.
The USSCA brings you the ultimate in swamp-race action.
O pântano?
The swamp?
É um pântano que trocou a malária por política.
A swamp that traded malaria for politics.
O salão de observação se tornou um pântano.
The observation lounge has turned into a swamp.
As luzes que o motorista viu, podem bem ter sido gazes do pântano.
Those lights the driver saw may have been swamp gas.
- Gazes do pântano?
- Swamp gas?
Como é que uma dúzia de testemunhas, incluindo um pelotão de carros da polícia, fiquem histéricos ao verem gás do pântano?
How can a dozen witnesses, including a squad of police vehicles, become hysterical over swamp gas?
A viver no mesmo pântano da Carolina, existe outra planta carnívora.
Growing in the same Carolina swamp, there's another carnivorous plant.
Voltou cedo? Desistiu tão depressa? Jakar suspendeu a busca até de manhã.
Not that I wanna change your mind, but why don't you wanna go into the swamp?
Tem mais em comum com um rato do pântano rakoniano, Quark.
You have more in common with a Rakonian swamp rat, Quark.
- Olhe, a fosforescência não passa de uma história fantasmagórica sobre gases.
Fox fire's nothing more than a ghost story about swamp gas.
Agora esclareceremos esta história obscura.
Now we shall touch the bottom of this swamp.
Vamos banir o mal deste pântano.
We'll rid this swamp of evil.
Bebeu água do pântano.
He drank swamp water.
Esta é um pântano.
This is a swamp.
Tirando que, em bajoriano, "Sean" significa "pântano".
Except that in Bajoran sean means "swamp."
Estás a referir-te à tua cabana de póquer no pântano?
You mean like your poker shack out in the swamp?
Todos têm um. Onde está o "transponder"?
Swamp, where is the transponder?
- Qual a previsão?
- What's the ETA, Swamp Thing?
O tipo está enterrado nos pântanos da Georgia.
The guy's knee-deep in Georgia swamp.
Por isso, monte o acampamento aqui... num pântano, ou no ninho de um T-Rex. Não quero saber.
So go ahead, set up base camp here, in a swamp, or in the middle of a Rex nest for all I care.
Foi uma luz reflectida de Vénus num gás pantanoso e isso foi o que provocou o...
It was some light that refracted off of Venus into some swamp gas and that's what made the...
Vão pelo pântano e escondam-se perto do lago.
Go through the swamp and hide near the lake.
Maldita vagabunda!
Damn swamp tramp!
Sua vagabunda!
You little swamp tramp!
Você e Scrappie têm que esconder estas crianças no pântano.
You and Scrappie got to go hide these children in the swamp.
Eles agora estão no pântano.
They in the swamp now. We're gonna get'em!
São mais de 50 crianças escondidas em volta do pântano, e eles estão aqui a noite toda... sem nada para comer, e estão chorando, e estão congelando.
It's more than 50 children hiding'around in the swamp, and they been out here all night... with nothing to eat, and they're cryin', and they're freezin'. What we gonna do?
Leve-o, e vá esconder-se no pântano.
Take him, and go hide in the swamp. I ain't gonna go in that house!
Não, vais afundar-nos!
No, you'll swamp us!
Se regressarmos, afundam o barco.
If we go back, they'll swamp the boat.
Foi uma luz reflectida de Vénus num gás pantanoso e isso foi o que provocou o...
It was some light that refracted off of Venus into some swamp gas and that's what made the....
Assim que passar a tempestade, Iremos fazer uma pequena excursão de barco até ao pântano.
Soon as this storm is outta my face... we're takin'a little boat ride out to the swamp.
Meteu-o no pântano!
You drove it into the swamp.
Ele é que se meteu no pântano sozinho!
It drove itself into the swamp.
Quanto mais depressa pavimentarem o pântano, melhor.
The sooner they pave over this swamp, the better.
Não é um pântano.
It's not a swamp.
Eu segui a pé num pântano.
I followed him on foot in to a swamp.
Mohar Singh saltou para a outra extremidade do pântano.
Mohar Singh jumped out to other end of swamp.
Quando tentei pular, fiquei preso no pântano. Eu estava a ser arrastado pelo pântano.
When I tried to jump I go caught into the swamp I was being drawn into the swamp.
Aos poucos fui afundando no pântano.
Gradually I was going deep into the swamp.
Estamos no pântano.
We're in the swamp.
Do monstro do pântano?
Swamp Thing?
Oh, um pântano.
Oh, he's in the swamp.
Encontraremos a pista ao nascer do sol.
Hercules, you don't wanna go in the swamp at night, do you?
Vamos.
He made a false trail leading into the swamp.
- Você é Swamp Thing?
What's up, man? - So, you the Swamp Thing?
Vai para bem dentro do pântano.
You're gonna move deep into the swamp.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]